В этом разделе представлены тексты, статьи и темы на английском языке с переводом. Большинство текстов, помимо перевода, снабжены глоссарием или разбором английского текста. Материалы взяты из англоязычных источников и переведены на русский язык автором сайта. Тексты на общие темы предназначены для читателей со средним уровнем подготовки, поэтому их перевод выполнен близко к тексту для облегчения понимания, даже если это пошло во вред стилю перевода. Доступ ко всем материалам – свободный.
Английские тексты, статьи и топики на разные темы с переводом
Экономические тексты и статьи на английском языке с переводом
Экономические тексты на английском языке с переводом и видео на английском с субтитрами
Текст на английском языке с переводом + видео на английском с субтитрами, и с четким и медленным американским произношением. Отличный материал для тренировки восприятия английской речи на слух, отработки произношения и освоения экономической лексики. Видео скачивается напрямую с сайта без регистрации.
Как сдать ТОПИК на 6 уровень? | Топик корейский экзамен 2022
Юридические тексты и статьи на английском языке с переводом
Отрывки из романа Теодора Драйзера “Финансист”
с переводом и разбором деловой лексики
В этом произведении великого американского писателя Теодора Драйзера описывается начало деловой карьеры будущего олигарха Фрэнка Каупервуда. Образ главного героя создан на основе реального прототипа. Описываемые события происходят в США во второй половине 1800-х годов – в период становления капитализма и бурного развития промышленности в стране.
Читая роман, замечаешь большое сходство между условиями в США в ту эпоху и условиями в странах бывшего СССР в период становления рыночных отношений на постсоветском пространстве. Как будто бы мы проходим тот же путь, только с опозданием на 130-140 лет. Отрывки, предлагаемые вашему вниманию, содержат описание деловых операций и отношений, насыщены деловой лексикой, и отражают только “деловую” линию сюжета. События личной жизни героя, которые также очень интересны, остались “за кадром”. Каждый отрывок из англоязычного оригинала снабжен двумя вариантами перевода: литературным и дословным переводом с разбором деловой лексики.
1 | 11 | 21 |
2 | 12 | 22 |
3 | 13 | 23 |
4 | 14 | 24 |
5 | 15 | 25 |
6 | 16 | 26 |
7 | 17 | 27 |
8 | 18 | 28 |
9 | 19 | 29 |
10 | 20 | 30 |
Что такое TOPIK? Виды, преимущества и советы
7 Responses to Английские тексты, статьи и темы
С удовольствием открываю для себя этот сайт. Уже вижу, что он познавателен и интересен. Спасибо огромное!
Источник: www.delo-angl.ru
Тема Стройка на английском языке
Строить – Build [ bɪld ]
Дом – House [ haʊs ]
Контракт, договор – Contract [ ˈkɑːntrækt ]
Заказчик – Customer [ ˈkʌstəmər ]
Кран – Crane [ kreɪn ]
Архитектура – Architecture [ ˈɑːr.kɪ.tek.tʃɚ ]
Кирпич – Brick [ brɪk ]
Чердак – Attic [ ˈæt̬- ]
Крыша – Roof [ ruːf ]
Фасад – Facade [ fəˈsɑːd ]
Объём работ – Scope of work [ skoʊp ]
Жилой – Residential [ ˌrez.ɪˈden.ʃəl ]
Конструкция, постройка – Construction [ kənˈstrʌkʃn ]
Хочешь жить долго, строй деревянный дом.
Хочешь, чтоб дом долго стоял, строй каменный.
If you want to live long, build a wooden house. If you want the house to stand for a long time, then you need to build a stone house
Ура! Hам предложили крупный контракт на постройку 12-этажного жилого дома. Hooray! We were offered a large contract for the construction of a 12-storey residential building.
Заказчик требует назвать конкретные сроки.
The customer requires a time frame.
Обсуждали проект. Алексей предлагает крупноблочную архитектуру. Иван говорит, что блоки громоздкие, плохо стыкуются друг с другом, содержат много лишнего и вообще еще неизвестно, какие у них там внутри трещины. Hастаивает, что все надо строить по старинке, из кирпича, хоть это и намного дольше.
They discussed the project. Alexey offers a large-block architecture. Ivan says that the blocks are bulky, do not fit well with each other, there is a lot of superfluous and in general is still unknown what they have there inside the crack. He insists that everything should be built in the old-fashioned way, out of bricks, although this is longer.
Алекс строит чердак и крышу. Поскольку верхних этажей еще нет, строить приходится на земле. Потом поднимем краном. Alex is building an attic and a roof. Since there are still no upper floors, it is necessary to build on the ground.
Then we lift the crane.
– Что будем строить? What are we going to build?
– Утеплять фасад здания, используя технологию ветилируемых фасадов. Warming the facade of the building, using the technology of vetilated facades.
– Кто будет закупать материал? Who will buy the material?
– Заказчик. Что вам нужно? Customer. What you need?
– По проэкту нужна вата шириной 100 мм, крепления и другое. The project requires cotton wool 100 mm wide, fasteners and other.
– За один квадратный метр заказчик предлагает работникам 1000 рублей, вы согласны? For one square meter, the customer offers employees 1,000 rubles, do you agre
– Каков общий объём работы? What is the total amount of work?
– 3000 квадратных метров. 3000 square meters
– Да, давайте составим договор. Yes, let’s draft a contract.
Источник: 150slov.com