Как сказать по английски строительство

Содержание

В английском языке есть три похожих слова со значением «удобный» — cozy, comfortable и convenient.

Cozy – уютный, теплый, дружественный.

Comfortable – комфортабельный, физически удобный.

Convenient – подходящий, удобный, легкий, не вызывающий проблем.

  • This room looks much cozier since you painted it. Эта комната выглядит значительно уютнее с тех пор, как ты покрасил ее.
  • This is a comfortable couch to sleep on. Это диван удобный для сна.
  • What is the convenient time for you to make an appointment? Какое для вас удобное время, чтобы назначить встречу?

Освоить фразу вместе с другими

Мы назвали это упражнение Разминка.

Здесь его функционал ограничен одной фразой.

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Порядок слов в английском языке|Строение предложения в английском| Как строит английские предложения

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода

Источник: www.learnathome.ru

Английский язык для строителя

Construction worker with hammer on the roof

Последнее обновление 28.09.2019г.

Частные застройщики и небольшие компании стран западной Европы и США охотно приглашают на работу русскоговорящих строителей. Знание английского языка не только поможет найти такую работу, но и пригодится на практике.

Современный строитель знает свойства и назначение стройматериалов, умеет использовать новые технологии и инструменты, читает схемы, чертежи и инструкции, которые часто написаны на английском. Тем кто собирается работать за границей также приходится общаться с коллегами, то есть слушать, понимать и говорить, а возможно, и писать. С учётом этих требований был разработан простой и эффективный аудиокурс для строителя. Он содержит разговорный минимум, благодаря которому Вы сможете решить большинство вопросов возникающих на стройке.

Читайте также:  Рассчитать материалы для строительства хозблока

Стоимость Аудио-Разговорника Строителя:

Английский строительный лексикон, богат и разнообразен: тут и множество названий инструментов, материалов, видов работ, профессий, цветов и просто повседневных слов и выражений используемых при строительных работах. Надо сказать, что существуют строительные словари насчитывающие более 20 000 слов. Естественно, выучить всё что содержат эти словари невозможно, да и не нужно – они как справочники, в них можно заглянуть по необходимости. Кстати, сравните: общий словарный запас среднего носителя языка составляет 4000 – 5000 слов!

Как строить предложения в английском языке — СХЕМА ПОРЯДОК СЛОВ

Перед нами стояла другая задача – отобрать самое необходимое, ведь главное в нем – практический озвученный материал, который Вы сможете выучить в сжатые сроки и использовать на своём новом рабочем месте. Впрочем, Вы имеете полное право в любой момент «подсмотреть» и «подслушать», если вдруг что-то забудете!

Строительный английский нужен прежде всего тому, кто собирается работать за границей, но если, Вы работаете с зарубежным партнёром или документацией на английском языке у себя дома (в России и странах СНГ), Вам также необходимо владеть профессиональным языком.

Русско-Английский Строительный Аудио-Разговорник адресован в первую очередь строителям практикам, занимающимся строительством домов и коттеджей, но большинство терминов, и фраз употребительны также в других отраслях строительства.

В разговорнике Вы найдёте:

  • Названия строительных и материалов от бетонного перекрытия до фитинга.
  • Названия строительных инструментов и приспособлений от кувалды до строительного лазера.
  • Список строительных профессий от маляра до монтажника высотника.
  • Названия элементов дома, оборудования и бытовой техники.
  • Полезные фразы научат Вас называть предметы и действия своими именами, задавать вопросы, уточнять задачу, предупреждать об опасности, просить о помощи, и даже решать конфликтные ситуации.
  1. Инструменты и оборудование
  2. Строительные материалы и изделия
  3. Элементы дома и оборудование
  4. Виды работ
  5. Вокруг дома
  6. Профессии
  7. Форма, направление, размер и вес
  8. Основные цвета
  9. Полезные выражения и фразы

Все части разговорника озвучены, а это значит, что Вы сможете быстро запоминать строительные термины, названия строительных материалов и полезные фразы, слушая их по-английски и по-русски.

Прослушивание текста даёт двойной эффект, во-первых, Вы учитесь воспринимать английский язык на слух, а во-вторых, при прослушивании материал заучивается гораздо быстрее, так как подключается Ваша слуховая память.

Строительный разговорник мы делали на заказ, поэтому получить отзыв от заказчика было особенно приятно:

Все получилось просто замечательно! Честно сказать я даже не ожидал, что так хорошо получиться! Мне это очень сильно помогает. Очень понравилась озвучка в 2 голоса и подборка включает в себя всё что мне может понадобиться. Поработали вы на славу!

Большое спасибо! И удачи в дальнейшей работе! Евгений.

Тем более приятно было получить отзыв от женщины (хотя и не сразу положительный):

1. Почему-то не удаётся прослушать аудио-файлы.

2. Со звуком все получилось, это была проблема в звуковой карте на новом компьютере. Подарок тоже получила, все отлично.

Большое спасибо Вам за Ваш труд.
С уважением, Любовь

Конструктивная критика всегда на пользу:

…действительно приятным сюрпризом оказалась текстовая часть Вашего разговорника. Это полезно – можно распечатать и заглядывать. А на сайте об этом я ничего не видел. Это действительно повысит привлекательность покупки, если сделаете акцент.

С уважением, Кирилл.

Исправляемся и делаем акцент: текстовая часть строительного разговорника представлена в формате PDF с быстрым поиском по оглавлению и удобной навигацией. Все аудио файлы записаны в формате MP3, поэтому Вы сможете слушать их не только на компьютере, но и на любом плеере, в самолёте, поезде, или в машине.

Стоимость Аудио-Разговорника:

После скачивания Разговорник можно слушать на смартфоне, компьютере или любом другом цифровом плеере.

Подарок!

Приобретая «Озвученный Русско-Английский Строительный Разговорник», Вы получаете в подарок: аудиотренинг «Неправильные глаголы за 90 минут».

Как известно, неправильные глаголы – это «таблица умножения» английского. Выучив их, Вы выходите на новый, более высокий уровень знания языка.

Если Вы дочитали до этого места и все ещё сомневаетесь, значит, наступил момент сказать о том, что Вам действительно не о чем волноваться: если по каким-то причинам Вы пожалеете о покупке разговорника, мы гарантируем Вам возврат денег в течение 30 дней!

У Вас остались вопросы? Напишите нам.

С уважением и пожеланием успеха,
команда audio-class.ru

*В зависимости от способа оплаты возможна небольшая комиссия платёжной системы.

Источник: audio-class.ru

Как правильно перевести адрес на английский

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

  • во-первых, единых правил по переводу адреса нет;
  • во-вторых, у многих стран свои стандарты написания адреса;
  • в-третьих, в некоторых странах (например, у нас в России) идет переход от старого стандарта к новому.

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

В советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало.

Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Читайте также:  Где строительство по реновации

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

  1. Стараемся по максимуму транслитерировать. Особенно для договоров, свидетельств о праве собственности и прочих документов, где адрес важен, например, для проверки или для почтальона.
  2. При передаче реалий (нюансов культуры) и топонимов следуем международным рекомендациям и переводческой традиции.
  3. Если клиент уже переводил похожие документы не у нас, и адреса в них переведены, избегаем разночтений в документации — используем готовый вариант клиента.
  4. В текстах для туристов следуем переводческой традиции. А в объяснениях, как и куда добраться, даем транслитерацию в скобках.

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

  • Если у клиента есть пожелания или готовый перевод адреса – используем вариант клиента.
  • Если пожеланий нет, оставляем порядок в адресе «как есть».

Пример

совет Почты России по написанию адресов

Если интересно, вот рекомендации Почты России по написанию адреса при отправке по России.

Примеры документов, где сохраняется оригинальный порядок в адресе

Пример написание адреса в контактах на сайте немецкого банка

Английская версия сайта Deutsche Bank. Адрес дан в порядке от меньшего (улицы и дома) к большему (страны).

Пример написания адреса в контактах на сайте исландского университета

Английская версия сайта Исландского университета. Адрес дан в порядке: улица, дом, город, индекс.

Пример написания адреса в контактах на сайте корейской клиники

Английская версия сайта корейской клиники Renovo. Адрес дан в порядке от большего (страна) к меньшему (этаж).

С порядком слов ясно. Что делать дальше? Переводить или транслитерировать?

Подход по умолчанию: улицы и районы набираем латиницей, а для городов и регионов используем устоявшиеся варианты.

Кстати! Есть разные системы транслитерации. Чаще всего при транслитерации адресов используют стандарт BSI, но используя Y для Ъ и Ь . Или стандарт ИКАО, так же, как и ФМС при оформлении паспорта. Если интересно, вот отдельная статья о транслитерации.

Источник: www.tran-express.ru

Complex Subject с глаголами Seem, Appear, Turn Out, Happen

Это продолжение темы Complex Subject и сегодня мы разберем более редкий случай использования данной конструкции с глаголами seem, appear, prove, turn out, happen, chance. Почему эти шесть глаголов стоят особняком? Давайте подумаем и сравним обычную конструкцию Complex Subject ( Сложное подлежащее в английском языке ) и частным случаем, которым мы разбираем в этом уроке.

The Absolute Participle Construction. Самостоятельный причастный оборот. Упражнения

Самостоятельный причастный оборот (the absolute participle construction) – это особая конструкция с причастием, в которой есть подлежащее, а вместо глагола-действия используется форма причастия. Такая конструкция дополнительно характеризует главное предложение, поясняя:

Конструкция Would VS Used to (get used to, be used to). Правила и упражнения

В этом уроке мы рассмотрим некоторые важные английские конструкции, которые можно перепутать с уже изученной конструкцией USED TO.

Давайте начнем с глагола WOULD, который употребляется аналогично USED TO, а потом перейдем к другим похожим конструкциям GET USED TO и BE USED TO.

Содержание:

Конструкция Used to (правила, упражнения)

В этом уроке английского языка для продолжающих мы рассмотрим конструкцию Used to, которая употребляется в прошедшем времени и не имеет ничего общего с глаголом use — использовать, который в прошедшем времени также имеет форму used.

«From the History of Football» (text in English with Passive voice)

Текст на английском языке «From the History of Football» одновременно познавательный и обучающий. Информация из текста несомненно покажется занимательной любителям футбола, а изучающие английский язык смогут лишний раз потренироваться в переводе предложений в пассивном залоге (Passive Voice). Эти предложения выделены в тексте жирным шрифтом.

Пассивный залог с модальными глаголами (уровень 2)

На самом деле понять, как строится пассивный залог с модальными глаголами не так уж сложно. Но для начала надо изучить тему «Passive Voice (в простых временах)».

Читайте также:  Разрешение на строительство границы земельного участка не установлены

Passive Voice. Упражнения для начинающих (уровень 1)

Passive Voice Упражнения для начинающих

Друзья! Мы изучили, как построить предложения в простых временах в Passive Voice. Упражнения помогут вам отработать эту непростую тему на практике. Упражнения даны по мере возрастания сложности.

Для начала проверьте себя и переведите на английский язык предложение.

Passive Voice (пассивный залог в английском языке)

Наконец-то, добрались мы до самой важной и, как показывает практика, самой сложной конструкции в английском языке и называется она — пассивный залог (The Passive Voice).

Итак, попробую дать понятный ответ на три основные вопроса:

Complex Subject или сложное подлежащее в английском языке (с упражнениями)

Конструкция Complex Subject — считается одной из продвинутых конструкций и, если вы ее знаете и используете в своей речи, это уже говорит о вашем хорошем знании английского языка. Вот пример предложения с такой конструкцией — Complex Subject. Какой перевод вы выберите?

Конструкция Be going to. Упражнения (уровень 2)

Конструкция be going to — собираться относится к основным конструкциям английского языка и о ней уже шла речь ранее (Устойчивые конструкции с глаголом BE). Эта конструкция употребляется довольно часто и при этом не всегда переводится, как собираться что-то делать, а иногда просто будущим временем.

Устойчивые конструкции с глаголом BE (для начинающих)

В этом уроке вас ждут три самые распространенные конструкции с глаголом BE. Запомните их и выполните три упражнения для начинающих.

  1. Конструкция «местонахождения» — There IS/ ARE
  2. Конструкция «собираться» — BE going to
  3. Конструкция «составное именное сказуемое» — BE + прилагательное

There is and There are. Упражнения для начинающих (уровень — beginner)

Упражнения на конструкцию there is /there are помогут вам научиться правильно использовать конструкцию местонахождения в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях. Данные упражнения предназначены для начинающих и даются по мере возрастания уровня сложности. Они помогут закрепить на практике правила употребления there is (there are) в английском языке.

there is there are упражнения

Конструкции предпочтения в английском языке с глаголами like, love и др.

Как сказать по-английски о том, что нравится или, наоборот, не нравится делать? Для этого существуют глаголы, которые называются глаголами предпочтения. Они делятся на три группы. Запомните эти глаголы и выполните упражнения.

Группа первая — глаголы, которые выражают положительное отношение к действию:

  • like — нравиться
  • love — любить
  • enjoy — получать удовольствие
  • prefer — предпочитать

Конструкция предпочтения «would rather VS would prefer»

Мы используем конструкции предпочтения , когда говорим, что мы хотели бы сделать в конкретной ситуации. В этом уроке мы рассмотрим 2 конструкции предпочтения would rather и would prefer, которые можно перепутать, так как у них почти одинаковый перевод. Этого делать не следует, так как после would prefer инфинитив употребляется с частицей to.

  1. I would rather do = I’d rather do — Я лучше бы …
  2. I would prefer to do = I’d prefer to do — Я бы предпочел …

Конструкции There is VS It is (основное отличие, упражнения)

Отличие There is от It is

В этой статье речь пойдет об отличии There is от It is. Эти конструкции легко можно перепутать.

Конструкция There is / are. Стихи для запоминания

Чтобы лучше запомнить конструкцию there is / there are и контекст, в котором она обычно используется, прочитайте и выучите два самых известных стихотворения:

  • This is the key of the Kingdom
  • In front of my house

А еще послушайте и спойте замечательную песню из учебника English 4 Верещагиной И.Н. (к песне есть минусовка)

Конструкция there is there are, но уже на продвинутом уровне. Для начинающих читать — Конструкция there is / are (теория и практика, базовый уровень)

Из этого урока вы узнаете:

  1. как изменяется конструкция there is/are по временам;
  2. Текст с конструкцией there is/are;
  3. Разговорные выражения с конструкцией there is/are;
  4. Поговорки с конструкцией there is/are;
  5. Пословицы с конструкцией there is/are;
  6. Упражнения с конструкцией there is/are для продолжающих.

Конструкция there is / there are. Правила для начинающих

Конструкция местонахождения there is (there are) относится к наиболее распространенным конструкциям английской грамматики и знать ее необходимо уже на базовом уровне изучения английского языка . В этом уроке вы узнаете основные правила на there is (there are). Рассмотрим перевод на английский язык простого предложения из примера.

ПРИМЕР. В коробке сидит кошка. — There is a cat in the box.

В этой коробке сидит какая-то кошка. (т. е. коробка — конкретная (эта, моя), а кошку я в первый раз вижу…

There ia and there are правило пример

Complex Object. Упражнения (уровень 1)

Тему «Сложное дополнение. Complex Object» начинают изучать уже в 7 классе в средней общеобразовательной школе, и затем повторяют в 9 классе. В этом уроке вы выполните несложные упражнения на Complex Object из разных учебников.

Complex Object схема использования

Complex Object с глаголом Expect (уровень 2)

В этом уроке мы рассмотрим более сложный случай употребления Complex Object с глаголом expect — ожидать, надеяться, рассчитывать, а также другими менее распространенными глаголами:

Источник: englishinn.ru

Рейтинг
Загрузка ...