О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке «Аккую» в Турецкой Республике
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 9 мая 2010 г. № 673-р
МОСКВА
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке «Аккую» в Турецкой Республике
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» одобрить представленный Государственной корпорацией по атомной энергии «Росатом» согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Турецкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке «Аккую» в Турецкой Республике (прилагается) .
Россия планирует построить Пенжинскую ПЭС – самую большую в мире приливную электростанцию
Поручить Государственной корпорации по атомной энергии «Росатом» совместно с МИДом России провести переговоры с Турецкой Стороной, разрешив вносить в прилагаемый проект указанного Соглашения изменения, не имеющие принципиального характера, и по достижении договоренности Заместителю Председателя Правительства Российской Федерации Сечину И.И. подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение.
Председатель Правительства Российской Федерации В.Путин
СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке «Аккую» в Турецкой Республике
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами,
учитывая, что Российская Федерация и Турецкая Республика являются членами Международного агентства по атомной энергии, а также сторонами Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
отмечая, что Российская Федерация и Турецкая Республика являются сторонами Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о ядерной безопасности от 17 июня 1994 г. и Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г.,
принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках от 6 августа 2009 г.,
отмечая также, что Российская Федерация является стороной, а Турецкая Республика находится в процессе присоединения к Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г.,
Строительство и модернизация шести электростанций на Дальнем Востоке — спецрепортаж России-24
принимая к сведению, что Российская Федерация является участником Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г., а Турецкая Республика является участником Парижской конвенции об ответственности в отношении третьих лиц в области ядерной энергии от 29 июля 1960 г. и Совместного протокола в отношении применения Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 г.,
стремясь к повышению эффективности сотрудничества между Сторонами в сфере мирного использования атомной энергии на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области энергетики от 15 декабря 1997 г.,
следуя положениям Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 августа 2009 г. и Протокола между Министерством энергетики Российской Федерации и Министерством энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере атомной энергетики от 6 августа 2009 г.,
отмечая права и обязанности Сторон по Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 15 декабря 1997 г.,
ссылаясь на Совместное заявление Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации и Министра энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики в отношении сотрудничества в строительстве атомной электростанции в Турецкой Республике от 13 января 2010 г.,
согласились о нижеследующем:
Статья 1Определения
В дополнение к терминам, обозначенным далее по настоящему Соглашению, нижеприведенные определения применяются ко всему настоящему Соглашению и означают следующее:
1) «Соглашение» — настоящее Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке «Аккую» в Турецкой Республике;
2) «уполномоченные организации» — компетентные органы, российские организации и турецкие организации;
3) «компетентные органы» — органы, назначенные Сторонами в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;
4) «соглашения по проекту» — каждое соглашение, связанное с проектом, между:
Турецкой Стороной или любой организацией, которая на день заключения данного соглашения или позже контролируется (прямо или косвенно) Турецкой Стороной или большинство акций которой принадлежит (прямо или косвенно) Турецкой Стороне;
проектной компанией, любым участником проекта и (или) Российской Стороной, включая (но не ограничиваясь) соглашение о покупке электроэнергии проектной компанией;
5) «МАГАТЭ» — Международное агентство по атомной энергии;
6) «Совместный протокол» — Совместный протокол в отношении применения Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 г.;
7) «МЭПР» — Министерство энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики;
8) «АЭС» — атомная электростанция, подлежащая строительству на площадке и являющаяся частью проекта, включающего (без ограничений) ядерный остров(а) , машинный зал(ы) , общестанционные системы и всю вспомогательную инфраструктуру, расположенную на площадке;
9) «ядерное топливо» — ядерное топливо в виде комплектных топливных сборок с регулирующими стержнями и топливных сборок;
10) «Парижская конвенция» — Парижская конвенция об ответственности в отношении третьих лиц в области ядерной энергии от 29 июля 1960 г.;
11) «Стороны» — Российская Сторона и Турецкая Сторона;
12) «соглашение о покупке электроэнергии (СПЭ) » — соглашение между проектной компанией и турецкой государственной энергетической компанией «ТЕТАШ» (далее — «ТЕТАШ») относительно покупки и продажи электроэнергии, производимой АЭС;
13) «проект» — проект атомной электростанции Аккую, в том числе (без ограничений) изыскания на площадке, проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатация АЭС в течение всего срока ее службы, вывод ее из эксплуатации и обращение с отходами;
14) «проектная компания» — акционерное общество, созданное в соответствии с законодательством Турецкой Республики с целью реализации проекта, включая (без ограничений) эксплуатацию АЭС;
15) «участники проекта» — любой участник цепочки поставок проектной компании, в том числе (без ограничений) каждый подрядчик и субподрядчик (любого уровня) проектной компании или любой из ее заемщиков, а также прямые или косвенные инвесторы в ее собственный капитал;
16) «Росатом» — Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом»;
17) «российские организации» — любая российская организация, контролируемая государством, уполномоченная российским компетентным органом для соответствующих целей;
18) «площадка» — земельный участок в Аккую (провинция Мерсин, Турецкая Республика) , который на день подписания настоящего Соглашения является собственностью турецкой государственной компании по выработке электроэнергии «ИЮАШ» и будет передан проектной компании;
19) «турецкие организации» — любая турецкая организация, контролируемая государством, уполномоченная турецким компетентным органом для соответствующих целей;
20) «блок 1, блок 2, блок 3 и блок 4» — первый, второй, третий и четвертый блоки АЭС с реакторами типа ВВЭР-1200 (проект АЭС-2006) .
Статья 2Одобрение проекта
Стороны договорились о реализации проекта в соответствии с настоящим Соглашением. Стороны реализуют настоящее Соглашение в соответствии с законами и нормами Турецкой Республики, включая все нормы по лицензированию, если иное не установлено настоящим Соглашением.
1. Стороны сотрудничают в отношении реализации проекта.
2. Такое сотрудничество применяется (без ограничений) к следующему:
проектирование и строительство АЭС;
разработка и строительство инфраструктуры, включая (без ограничений) инфраструктуру, обеспечивающую подключение к энергосети, необходимой для реализации проекта;
управление реализацией проекта;
обеспечение надежного качества проекта на всех стадиях проектирования, строительства и эксплуатации АЭС;
ввод АЭС в эксплуатацию;
безопасная и надежная эксплуатация АЭС;
покупка и продажа электроэнергии, выработанной АЭС;
модернизация, испытания и техническое обслуживание АЭС;
обеспечение запасными частями в целях устранения их износа в ходе всего срока службы АЭС;
разработка и использование средств диагностики, а также применение мер по контролю работы оборудования АЭС;
обучение и переподготовка эксплуатационного персонала АЭС;
разработка и использование технических средств обучения, включая тренажеры, для эксплуатационного персонала АЭС;
научная поддержка в отношении безопасности АЭС;
физическая защита АЭС;
сохранность и физическая защита ядерных и радиоактивных материалов в пределах АЭС, при перевозке с АЭС или на АЭС;
поставка свежего ядерного топлива;
дезактивация и безопасное обращение с радиоактивными отходами АЭС;
проектирование, изготовление, разработка и сборка систем, оборудования, компонентов и материалов для использования в строительстве и эксплуатации АЭС;
безопасное обращение с отработавшим ядерным топливом, получаемым в результате эксплутации АЭС;
транспортировка отработавшего ядерного топлива;
планирование аварийного реагирования на АЭС;
вывод АЭС из эксплуатации;
ядерный топливный цикл, включая создание и эксплуатацию в Турецкой Республике мощностей по производству ядерного топлива;
обмен информацией по радиационной защите, ядерной безопасности и физической защите.
3. Направления сотрудничества, предусмотренные настоящей статьей, выполняются российскими организациями и турецкими организациями без финансовых обязательств с Турецкой Стороны. Сотрудничество в отношении ядерного топливного цикла, включая создание и эксплуатацию в Турецкой Республике установок по изготовлению ядерного топлива и передачу технологий, будет осуществляться на отдельных условиях, подлежащих согласованию Сторонами.
Статья 4Компетентные органы
1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначили следующие компетентные органы:
с Российской Стороны — Росатом;
с Турецкой Стороны — МЭПР.
Стороны своевременно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения наименования компетентного органа.
2. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется компетентными органами, а также российскими организациями и турецкими организациями.
Статья 5Проектная компания
1. Российская Сторона приступает к необходимым процедурам по учреждению проектной компании в течение трех месяцев с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Проектная компания является владельцем АЭС, включая выработанную ею электроэнергию.
3. Проектная компания учреждается в форме акционерного общества в соответствии с законодательством Турецкой Республики, при этом первоначально 100 процентами акций проектной компании напрямую или косвенно владеют организации, уполномоченные Российской Стороной.
4. Общее количество акций проектной компании, принадлежащих организациям, уполномоченным Российской Стороной, в любое время не должно быть менее 51 процента. Распределение оставшихся миноритарных акций проектной компании будет осуществляться при условии согласия Российской Стороны и Турецкой Стороны с целью защиты интересов в области национальной безопасности и экономики.
5. Вопросы, относящиеся к корпоративному управлению проектной компанией, включая (без ограничений) распределение акций, назначение директоров, форму акционерных вложений, ограничения в отношении передачи акций и механизмов финансирования, применяемых к проектной компании и к проекту, согласовываются с Турецкой Стороной с целью защиты интересов в области национальной безопасности и экономики.
6. Проектная компания несет обязательства по страхованию рисков, покрывающие инвестиции в течение срока эксплуатации АЭС.
В случае несостоятельности проектной компании Российская Сторона принимает ответственность по назначению преемника проектной компании, который будет располагать всеми необходимыми полномочиями и возможностями и сможет обеспечить исполнение ее обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения. Турецкая Сторона, соответственно, предпримет все необходимые меры в соответствии с законодательством Турецкой Республики для того, чтобы обеспечить своевременную и надлежащую выдачу всех необходимых разрешений и лицензий.
После даты завершения срока действия СПЭ, но не ранее 15 (пятнадцати) лет после ввода в коммерческую эксплуатацию каждого блока, проектная компания предоставляет Турецкой Стороне по блоку 1, блоку 2, блоку 3 и блоку 4 20 процентов чистой прибыли на ежегодной основе в течение срока эксплуатации АЭС.
Статья 6Реализация проекта
1. Российская Сторона способствует тому, чтобы проектная компания надлежащим образом подала заявку на получение всех документов, разрешений, лицензий, согласований и утверждений, необходимых для начала строительства АЭС, в течение одного года после вступления в силу настоящего Соглашения. Если проектная компания не подаст заявку на получение необходимых документов, разрешений, лицензий, согласований и утверждений, настоящее Соглашение и передача земли проектной компании прекращают свое действие без ответственности Турецкой Стороны.
2. Проектная компания при полной поддержке Российской Стороны вводит в коммерческую эксплуатацию блок 1 в течение 7 лет с даты выдачи всех документов, разрешений, лицензий, согласований и утверждений, необходимых для начала строительства. Проектная компания при полной поддержке Российской Стороны последовательно вводит в коммерческую эксплуатацию блок 2, блок 3 и блок 4 с интервалами в один год после начала коммерческой эксплуатации блока 1. В случае преждевременного или позднего ввода в коммерческую эксплуатацию блоков АЭС обязательства Сторон определяются в СПЭ.
3. Генеральным подрядчиком по строительству АЭС является закрытое акционерное общество «Атомстройэкспорт» (далее — ЗАО «АСЭ») .
4. Стороны соглашаются с тем, что турецкие компании широко привлекаются ЗАО «АСЭ» в качестве участников его цепочки поставок для поставки товаров, оказания услуг и выполнения работ в связи со строительным этапом проекта. При найме участников цепочки поставок проектная компания учитывает природу и специальные требования по безопасности вновь реализуемых проектов по строительству АЭС.
5. Стороны соглашаются, что граждане Турецкой Республики бесплатно обучаются и широко привлекаются для целей эксплуатации АЭС. Такое обучение включает (без ограничений) создание полномасштабного тренажера на площадке АЭС без финансовых обязательств Турецкой Стороны.
6. Стороны в соответствии с применимым российским и турецким правом поддерживают и сотрудничают с проектной компанией в отношении проекта.
Статья 7Выделение земли и доступ к земле
1. Турецкая Сторона бесплатно выделяет проектной компании площадку с действующей лицензией и существующей инфраструктурой до конца вывода из эксплуатации АЭС. Дополнительная земля, на которой будет строиться АЭС и которая принадлежит Турецкой Республике, также безвозмездно выделяется проектной компании. При необходимости проектная компания производит необходимые отчисления в лесной фонд за эту дополнительную землю.
2. Турецкая Сторона в соответствии с применимым турецким правом облегчает проектной компании экспроприацию любой другой земли, принадлежащей частным лицам, необходимой в связи с реализацией проекта. Турецкая Сторона в соответствии с применимым турецким правом гарантирует доступ к такой земле работников, подрядчиков, агентов, представителей или других лиц, нуждающихся в таком доступе от имени или с согласия проектной компании. Проектная компания предоставляет Турецкой Стороне списки, содержащие информацию о личных данных таких лиц, до их прибытия на указанную землю. Турецкая Сторона в соответствии с применимым турецким правом также облегчает выдачу необходимых разрешений на работу иностранных граждан в Турецкой Республике в связи с реализацией проекта. Турецкая Сторона оставляет за собой право отказать определенным лицам в доступе на площадку исходя из интересов национальной безопасности.
Статья 8Лицензирование, утверждение и регулирование
1. АЭС лицензируется и инспектируется в соответствии с законами и нормами Турецкой Республики в отношении ядерной и радиационной безопасности.
2. Проектная компания получает от правительственных организаций все необходимые лицензии, разрешения и утверждения, которые могут потребоваться в соответствии с применимым турецким правом.
3. Турецкая Сторона в соответствии с применимым турецким правом и при условии соблюдения участниками проекта законов и норм Турецкой Республики принимает все необходимые меры для содействия выдаче всех утверждений, разрешений, лицензий, регистраций и согласований, требуемых каким-либо участником проекта в соответствии с законодательством Турецкой Республики в связи с реализацией проекта, в том числе (без ограничений) в отношении поставки изделий, выполнения работ или оказания услуг, предусмотренных настоящим Соглашением.
4. Проектная компания будет подпадать под применимые законы, нормы и коды Турецкой Республики в отношении присоединения к энергосистеме, эксплуатации системы и функционирования рынка.
АЭС будет участвовать в обеспечении сбалансированности турецкой системы передачи электроэнергии в объеме, отвечающем техническим параметрам, которые подлежат согласованию в соглашениях по проекту.
Статья 9Финансирование проекта
В целях оказания содействия по финансированию проектирования и строительства АЭС Российская Сторона обеспечивает ЗАО «АСЭ» финансирование на льготных условиях для покупки изделий (работ, услуг) российского происхождения, которые будут использоваться в ходе реализации проекта.
Статья 10Соглашение о покупке электроэнергии
1. Турецкая Сторона предпринимает меры для того, чтобы «ТЕТАШ» заключил соглашение о покупке электроэнергии (СПЭ) с проектной компанией для покупки фиксированного объема электроэнергии, вырабатываемой блоком 1, блоком 2, блоком 3 и блоком 4, в течение 30 (тридцати) дней после выдачи регулирующим органом по энергетическому рынку лицензии на производство электроэнергии проектной компанией.
2. Как минимум за год до даты начала коммерческой эксплуатации блока 1 проектная компания предоставляет «ТЕТАШ» информацию о помесячном количестве электроэнергии, вырабатываемой всеми блоками АЭС на протяжении всего периода действия СПЭ.
Более того, проектная компания ежегодно представляет в апреле таблицу «платежного периода» с информацией по выработке электроэнергии на следующий год, как предусмотрено СПЭ. Проектная компания представит первую такую таблицу за 4 (четыре) месяца до
Источник: government.ru
Бушерская атомная электростанция — БАЭС
Бушерская АЭС — атомная электростанция, построенная в Иране. Первая АЭС в Иране и на всём Ближнем Востоке. Мощность станции — 1000 МВт, расположена в 18 км от города Бушер, на берегу Персидского залива. Иран — единственная страна, которая имеет АЭС, но не состоит при этом в Конвенции о ядерной безопасности 1994 года.
Электрическая мощность: 1000 МВт
Количество энергоблоков: 1
Строится энергоблоков: 2
Тип реакторов: ВВЭР-1000/446 (Водо-водяной энергетический реактор)
Эксплуатируемых реакторов: 1
8 января 2020 года в Иране недалеко от атомной электростанции «Бушер» были зафиксированы два землетрясения магнитудой 4,9 и 4,5 балла. Подземные толчки магнитудой 4,9 балла произошли в 5:50. Эпицентр располагался в десяти километрах к юго-востоку от города Боразджан, очаг залегал на глубине девяти километров. Второе землетрясение магнитудой 4,5 балла случилось в 6:49.
Эпицентр стихии располагался в 17 километрах к юго-востоку от города Боразджан. Очаг залегал на глубине 10 км. Сообщений о жертвах и разрушений в результате удара стихии не поступало.
10 ноября 2019 года в Иране официально началось строительство второго энергоблока АЭС «Бушер» при участии российской стороны. Церемония прошла в присутствии главы Организации по атомной энергии Ирана Али Акбара Салехи и первого заместителя гендиректора по операционному управлению госкорпорации «Росатом» Александра Локшина. Росатом реализует в Иране проект строительства второй очереди АЭС «Бушер» (второй и третий энергоблоки) мощностью 2100 МВт.
11 ноября 2014 года Россия и Иран подписали соглашение о постройке двух новых энергоблоков на условиях «под ключ». Суммарная мощность двух новых блоков — 2,1 тысячи МВт; стоимость проекта «Бушер-2» оценивается в 10 млрд долларов. Строительство второго блока планируется завершить в 2024 году, третьего блока — в 2026 году; Предварительная приемка 2-го блока иранским заказчиком запланирована на август 2025 г., а 3-го блока — на февраль 2027 г. Имеющийся на площадке незавершённый энергоблок №2 немецкого проекта к достройке не пригоден и в последующем подлежит разборке.
30 августа 2012 года был выведен на 100 процентов проектной мощности первый энергоблок Бушерской АЭС, первой атомной электростанции в стране и на всем Ближнем Востоке. Вывод энергоблока на полную мощность является заключительным этапом по сдаче его в эксплуатацию.
12 сентября 2011 года состоялся энергетический пуск АЭС «Бушер». В торжественной церемонии, со стороны иранского руководства приняли участие вице-президент, руководитель Организации по атомной энергии Ферейдун Аббаси Давани, министр иностранных дел Али Акбар Салехи и министр энергетики Маджид Намджу. В российскую делегацию входили министр энергетики Сергей Шматко, генеральный директор корпорации «Росатом» Сергей Кириенко, президент ЗАО «Атомстройэкспорт» Александр Глухов.
3 сентября 2011 года АЭС «Бушер» была подключена к национальной энергосистеме Ирана.
26 октября 2010 года, в 4:30, началась перегрузка топлива из хранилища непосредственно в активную зону реактора. В присутствии министра атомной энергетики Ирана господина Салехи и главы ЗАО Атомстройэкспорт Беленького.
21 августа 2010 года в Бушере был произведен физический пуск первой иранской атомной электростанции. На станции состоялась торжественная церемония завоза тепловыделяющих сборок в первый энергоблок. На мероприятии присутствовали глава российской госкорпорации «Росатом» Сергей Кириенко и вице-президент Ирана Али Акбар Салехи.
17 августа 2010 года истребитель F-4 ВВС Ирана был сбит в двадцатикилометровой зоне Бушерской АЭС ракетным комплексом Тор — М1 российского производства. F-4 выполнял тренировочный полёт и упал в пустынной местности. Оба пилота катапультировались и были доставлены в госпиталь. Система ПВО была приведена в боевую готовность в связи с планируемым на субботу 21 августа физическим пуском первого энергоблока. Первоначально причиной катастрофы была названа техническая неисправность самолёта.
9 июня 2010 года Совет Безопасности ООН двенадцатью голосами «за» одобрил резолюцию 1929, против документа проголосовали Турция и Бразилия, воздержался Ливан. Согласно резолюции 1929 Ирану запрещено инвестировать в урановые рудники, в том числе запрещена продажа Ирану восьми видов обычных вооружений.
17 мая 2010 года Иран подписал договор с Турцией о получении высокообогащённого урана в обмен на низкообогащённый. После этого США, Россия и Китай договорились о принятии новой резолюции ООН, вводящей новые экономические санкции против Ирана.
25 февраля 2009 года на Иранской атомной электростанции «Бушер» состоялась успешная загрузка имитаторов активной зоны реактора, тепловыделяющих сборок, первого энергоблока в хранилище. Позднее, через четыре месяца, был установлен блок защитных труб, подготовлены технологические системы первого контура для гидравлических испытаний, начаты работы по уплотнению реактора.
В конце 2007 года между Россией и Ираном был подписан договор о том, что Новосибирский завод химконцентратов осуществит поставки топлива на АЭС: 82 тонн урана.
В январе 1995 года Россия и Иран подписали контракт на завершение строительства первого энергоблока под реактор ВВЭР-1000. Через четыре года, в дополнении к контракту было установлено, что управление строительством переходит к компании «Атомстройэкспорт». Строительные работы выполнялись иранскими фирмами под техническим надзором российских специалистов, монтажные работы — российскими.
25 августа 1992 года правительства Российской Федерации и Ирана заключили соглашение о продолжении строительства АЭС в Бушере.
24 августа 1992 года правительства Российской Федерации и Ирана подписали соглашение о сотрудничестве в сфере мирного использования атомной энергии.
В 1980 году правительство ФРГ присоединилось к санкциям США, введённым против Ирана после Исламской революции, и строительство было прекращено. На момент приостановки работ, готовность первого энергоблока оценивалась в 85%, а второго — в 50%.
1 мая 1975 года юго-восточнее Иранского города Бушер было начато строительство АЭС западногерманским концерном Kraftwerk Union, подразделением Siemens. Проектом подразумевалось строительство двух энергоблоков с водо-водяными реакторами типа Konvoi мощностью по 1300 МВт, аналогичных используемым на Немецких АЭС Библис.
Источник: rus.team
Соглашение о строительства электростанции
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в строительстве на территории Республики Узбекистан атомной электростанции
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии,
основываясь на принципе взаимной экономической выгоды,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны осуществляют сотрудничество в проектировании, строительстве, вводе в эксплуатацию, эксплуатации и выводе из эксплуатации на территории Республики Узбекистан атомной электростанции в составе 2 энергоблоков атомной электростанции на основе водо-водяного энергетического реактора по российскому проекту установленной мощностью каждого энергоблока до 1,2 ГВт.
Сооружение атомной электростанции выполняется на основе проекта референтной атомной электростанции в Российской Федерации, согласованного компетентными органами Сторон, с использованием такого же или аналогичного референтного оборудования, структуры и систем, если иное не предусмотрено контрактами, заключаемыми в соответствии с настоящим Соглашением.
Сотрудничество, предусмотренное настоящим пунктом, включает:
проведение изысканий на площадке строительства атомной электростанции для разработки технического проекта атомной электростанции;
проведение оценки воздействия на окружающую среду;
проектирование и сооружение атомной электростанции;
поставку необходимого оборудования и материалов;
проектирование и поставки готовых комплектных тепловыделяющих сборок и поглощающих стержней системы защиты и управления для начальной загрузки и последующих перегрузок на весь период эксплуатации атомной электростанции, а также оказание услуг, связанных с технической поддержкой этих поставок;
проведение монтажных и пусконаладочных работ;
ввод в эксплуатацию и гарантийную эксплуатацию атомной электростанции;
обращение с отработавшим ядерным топливом и радиоактивными отходами на весь период эксплуатации атомной электростанции;
вывод из эксплуатации энергоблока (энергоблоков) атомной электростанции;
подготовку кадров для сооружения, эксплуатации и технического обслуживания атомной электростанции;
содействие в эксплуатации, техническом обслуживании, ремонте, модернизации и реконструкции атомной электростанции на весь период эксплуатации атомной электростанции;
создание инфраструктуры атомной электростанции, необходимой для строительства и эксплуатации энергоблоков атомной электростанции;
развитие системы государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях, необходимой для выполнения национальной программы по атомной энергетике Республики Узбекистан.
2. В состав каждого энергоблока атомной электростанции входят реакторная установка, турбогенератор и вспомогательное оборудование со всеми требуемыми проектом системами, зданиями и сооружениями, согласованными генеральным подрядчиком и заказчиком, для обеспечения нормальной и безопасной работы каждого энергоблока.
3. С учётом приоритета ядерной безопасности Стороны способствуют своевременной выдаче органами государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии государств Сторон разрешений (лицензий), в частности, на проектирование, строительство, экспорт и импорт оборудования, материалов и ядерного топлива, а также на ввод в эксплуатацию, гарантийную и послегарантийную эксплуатацию атомной электростанции, наличие которых в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон необходимо для реализации настоящего Соглашения.
4. В целях эффективной и безопасной реализации проекта по сооружению атомной электростанции Стороны осуществляют сотрудничество в совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики Республики Узбекистан, необходимой для строительства и эксплуатации энергоблоков атомной электростанции.
Статья 2
1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:
от Российской Стороны — Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (в части регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных материалов, ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ, за системами учета и контроля ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, а также подготовки персонала органа государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Республики Узбекистан);
от Узбекской Стороны — Агентство по развитию атомной энергетики при Кабинете Министров Республики Узбекистан и Государственная инспекция по надзору за геологическим изучением недр, безопасным ведением работ в промышленности, горном деле и коммунально-бытовом секторе при Кабинете Министров Республики Узбекистан (в части регулирования ядерной и радиационной безопасности, учета и контроля ядерных материалов и радиоактивных веществ, надзора за деятельностью пунктов хранения ядерных материалов, радиоактивных источников и захоронения радиоактивных отходов, лицензирования и надзора за безопасной эксплуатацией ядерных энергетических и исследовательских реакторов, разработки урановых месторождений).
Стороны незамедлительно информируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных органов, их наименований либо функций.
2. Компетентные органы Сторон назначают уполномоченные организации, включая генерального подрядчика и заказчика, и уведомляют друг друга о таком назначении в письменной форме. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга в письменной форме о замене уполномоченных организаций, в том числе генерального подрядчика и заказчика.
3. Российские уполномоченные организации и узбекские уполномоченные организации в рамках реализации настоящего Соглашения вправе привлекать российские организации (далее — российские привлекаемые организации), узбекские организации (далее — узбекские привлекаемые организации) и организации третьих стран, определенные по взаимному согласию, для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
4. Совместный координационный комитет, учрежденный в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 29 декабря 2017 г., осуществляет координацию деятельности компетентных органов Сторон и уполномоченных организаций и принимает необходимые меры по реализации настоящего Соглашения.
Статья 3
1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон осуществляют контроль за выполнением уполномоченными организациями в рамках заключенных между ними договоров (контрактов) всех предпроектных, проектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ до выхода атомной электростанции на проектную мощность, обеспечением технического содействия в период гарантийного срока эксплуатации (в течение 2 лет с даты подписания генеральным подрядчиком и заказчиком акта о передаче блока заказчику в гарантийную эксплуатацию), изготовлением и поставкой оборудования, материалов и ядерного топлива, а также работ и услуг по оказанию содействия в развитии системы государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях.
2. Ответственность за обеспечение физической защиты атомной электростанции возлагается на Узбекскую Сторону.
Статья 4
2. Уполномоченные организации обеспечивают включение в договоры (контракты) необходимых условий, обеспечивающих соблюдение уполномоченными организациями, российскими привлекаемыми организациями, узбекскими привлекаемыми организациями и организациями третьих стран положений настоящего Соглашения.
3. Узбекская Сторона принимает необходимые меры по выполнению обязательств узбекскими уполномоченными организациями и узбекскими привлекаемыми организациями перед российскими уполномоченными организациями, российскими привлекаемыми организациями и организациями третьих стран, привлекаемыми российскими уполномоченными организациями, по оплате выполняемых работ, предусмотренных настоящим Соглашением.
4. Договоры (контракты), заключаемые между российскими уполномоченными организациями и узбекскими уполномоченными организациями, могут быть изменены, приостановлены или расторгнуты только в соответствии с условиями таких договоров (контрактов).
5. Договоры (контракты) между российскими уполномоченными организациями и узбекскими уполномоченными организациями в рамках настоящего Соглашения заключаются по результатам проведения прямых переговоров между российскими уполномоченными организациями и узбекскими уполномоченными организациями. С учетом стратегической важности таких договоров (контрактов) для узбекской экономики и энергетического сектора при заключении таких договоров (контрактов) не проводятся конкурсные процедуры и не применяются правила и условия государственных закупок и торгов, определенные законодательством Республики Узбекистан. При необходимости компетентный орган Узбекской Стороны обеспечивает получение соответствующих разрешений на заключение прямых договоров (контрактов) между уполномоченными организациями в соответствии с законодательством Республики Узбекистан, а также принимает меры, необходимые для реализации настоящего Соглашения.
6. Для целей выполнения работ, поставки товаров и оказания услуг в соответствии с настоящим Соглашением Стороны соглашаются с применением федеральных норм и правил в области использования атомной энергии Российской Федерации, действующих на дату подписания соответствующих договоров (контрактов), при выборе площадки, проектировании, строительстве и гарантийной эксплуатации атомной электростанции.
В части охраны окружающей среды и пожарной безопасности будут применяться нормы и правила Республики Узбекистан, а в случае их отсутствия или неприменимости к проекту атомной электростанции применяются федеральные нормы и правила Российской Федерации в соответствующей сфере, как это в дальнейшем будет определено в договорах (контрактах).
Проектирование системы физической защиты основных и вспомогательных объектов атомной электростанции осуществляется в соответствии с рекомендациями, содержащимися в документе Международного агентства по атомной энергии «Рекомендации по физической ядерной безопасности, касающиеся физической защиты ядерных материалов и ядерных установок» (INFCIRC/225/Rev.5).
7. Российская уполномоченная организация оказывает содействие заказчику при подготовке отчета об оценке воздействия на окружающую среду в целях обоснования выбора площадки для строительства атомной электростанции.
Статья 5
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны обеспечивает выполнение генеральным подрядчиком в соответствии с договорами (контрактами) следующих обязательств:
1) разработка технического проекта атомной электростанции (без системы физической защиты), разработка отчета по обоснованию безопасности, с учетом требований по безопасности, предусмотренных законодательствами Российской Федерации и Республики Узбекистан;
2) разработка проектной документации атомной электростанции и передача ее заказчику для получения им необходимых специальных разрешений (лицензий) на проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатацию атомной электростанции;
3) оказание поддержки заказчику по вопросам получения необходимых специальных разрешений (лицензий) на проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатацию атомной электростанции;
4) передача заказчику по его требованию нормативных документов Российской Федерации, по которым осуществляются проектирование, строительство и эксплуатация атомных электростанций в Российской Федерации;
5) осуществление авторского надзора и контроля за выполнением требований проекта на всех стадиях строительства атомной электростанции и ввода в эксплуатацию атомной электростанции;
6) поставка в Республику Узбекистан технологического оборудования, устройств, приборов и материалов в объемах, по номенклатуре и в сроки, которые необходимы для ввода в эксплуатацию энергоблоков атомной электростанции в соответствии с согласованными объемом и спецификациями;
7) выполнение в согласованном объеме строительно-монтажных работ по строящимся объектам атомной электростанции;
8) выполнение испытаний и пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию атомной электростанции;
9) поставка запасных частей, необходимых согласно требованиям заводов-изготовителей на период проведения пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и гарантийной эксплуатации атомной электростанции;
10) разработка и осуществление программ обеспечения качества на всех стадиях строительства атомной электростанции;
11) управление качеством работ, в том числе посредством обеспечения качества и приемки оборудования и материалов;
12) оказание консультационных услуг заказчику при разработке программ и организационных мероприятий по обеспечению физической защиты;
13) обучение эксплуатационного персонала заказчика для эксплуатации и технического обслуживания атомной электростанции;
14) командирование экспертов и специалистов в Республику Узбекистан в рамках контрактов подготовительного периода и генерального контракта для осуществления строительных, монтажных, пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования и систем атомной электростанции, оказания технического содействия при пусконаладочных работах и вводе в эксплуатацию атомной электростанции, а также в период гарантийной эксплуатации атомной электростанции;
15) проектирование, изготовление и выполнение строительно-монтажных и пусконаладочных работ, необходимых при создании системы физической защиты основных и вспомогательных объектов атомной электростанции в объёме, содержащемся в документе Международного агентства по атомной энергии «Рекомендации по физической ядерной безопасности, касающиеся физической защиты ядерных материалов и ядерных установок» (INFCIRC/225/Rev.5).
Статья 6
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентный орган Узбекской Стороны обеспечивает выполнение заказчиком в соответствии с договорами (контрактами) следующих обязательств:
1) передача в объемах и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком, исходных данных, необходимых для проведения изысканий на площадке атомной электростанции, разработки технического проекта и проектирования атомной электростанции, за достоверность которых заказчик несет ответственность;
2) предоставление на безвозмездной основе генеральному подрядчику площадки атомной электростанции, свободной от прав третьих лиц, и обеспечение доступа на нее персонала генерального подрядчика, российских привлекаемых организаций, узбекских привлекаемых организаций и организаций третьих стран на период строительства, ввода в эксплуатацию и гарантийной эксплуатации атомной электростанции;
3) получение в соответствии с законодательством Республики Узбекистан разрешений (лицензий) на проектирование, строительство и ввод в эксплуатацию атомной электростанции;
4) содействие российским уполномоченным организациям, в том числе генеральному подрядчику, а также российским привлекаемым организациям в получении в Республике Узбекистан необходимых разрешений (лицензий), требующихся для выполнения работ и оказания услуг по договорам (контрактам), в том числе на транзитное перемещение товаров через территории сопредельных с Республикой Узбекистан государств;
5) разработка в объемах и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком, своей части проектной документации, включая главу, касающуюся характеристики района и площадки атомной электростанции отчета по обоснованию безопасности, и согласование технического проекта, выполненного российскими привлекаемыми организациями;
6) разработка технической документации и изготовление узбекскими привлекаемыми организациями оборудования в соответствии с согласованным распределением обязательств в объемах, по номенклатуре и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком;
7) поставка части оборудования и материалов из Республики Узбекистан на основании технических спецификаций российских привлекаемых организаций в соответствии с согласованным распределением обязательств между генеральным подрядчиком и заказчиком и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком;
Источник: docs.cntd.ru
ЕРС и ЕРСМ контракты на строительство парогазовых электростанций
В российской практике строительства новых электростанций на территории РФ в качестве базы для разработки внешнеэкономических договоров на строительство электростанции были использованы проформы универсальных контрактов, разработанных Международной федерацией инженеров-консультантов (ФИДИК).
Предмет договора на строительства электростанции — выполнение подрядчиком работ по проектированию, поставке оборудования и материалов (товаров, запасных частей), строительству и вводу в эксплуатацию одновальной парогазовой энергетической установки электрической мощностью 400 М Вт (строительство «под ключ») в рамках реализации проекта «Создание замещающей мощности на базе П ГУ-400 ГРЭС».
До реформы электроэнергетики в России РАО «ЕЭС» была утверждена инвестиционная программа строительства энергоблоков (новых замещающих мощностей) до 2012 г., реализация которой была существенным условием при продаже иностранным инвесторам государственного пакета акций оптовых генерирующих компаний. Условие о продолжении строительства парогазовых установок (электростанций) и ввода их в эксплуатацию стало предметом соглашения акционеров, оформившего взаимные обязательства акционеров и продажу акций в генерирующих компаниях.
Для целей создания привлекательных правовых и экономических условий осуществления строительства и привлечения иностранного инвестора для участия в конкурсе на строительство электростанций в России генерирующие компании разработали тендерную документацию, использовав для написания внешнеэкономического строительного контракта проформы ФИДИКа. Сторонами такого контракта являлись: (1) российский заказчик (электростанция) и (2) генеральный подрядчик, который мог быть представлен консорциумом в составе двух иностранных юридических лиц — поставщиком уникального энергетического оборудования и строительной компанией, обладающей опытом по монтажу и наладке такого оборудования (так называемая, множественность лиц на стороне генерального подрядчика). Консорциум не известен российскому праву как самостоятельное правовое образование, консорциум наиболее близок по смыслу к совместной деятельности. В рамках такого контракта члены консорциума подрядчика несут солидарную ответственность, но в части поставок оборудования и выполнения строительно-монтажных работ обязанности членов консорциума разделены между собой.
Общая характеристика о проформах контрактов на строительство ФИДИК (FIDIC). FIDIC — французская аббревиатура Международной федерации инженеров-консультантов (далее — «ФИДИК» или «Федерация»).
ФИДИК была основана в 1913 г. тремя национальными ассоциациями инженеров-консультантов европейских стран. Федерация была создана с целью обеспечения совместной защиты профессиональных интересов ассоциаций-членов и для распространения информации, представляющей интерес для членов национальных ассоциаций.
Сегодня членами ФИДИКявляются национальные ассоциации более чем из 60 стран со всех континентов, и Федерация представляет большинство частнопрактикующих инженеров-консультантов мира.
Начиная с 60-х годов прошлого века ФИДИК проводит значительную работу в области унификации договоров в различных сферах строительства.
Федерацией разработано девять проформ контрактной документации. Первоначально Федерация выпустила пять основных проформ: Условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Красная книга) — Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Construction (Red Book); Условия субдоговора на сооружение объектов гражданского строительства — Conditions of Subcontract for Works in Civil Engineering Construction; Типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг (Белая книга) — Client/Consultant Model Services Agreement (White Book); Условия контракта на проектирование, строительство и сдачу объектов «под ключ» (Оранжевая книга) — Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey (Orange Book); Условия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Желтая книга) — Conditions of contract for Electrical and Mechanical Works (Yellow Book).
В 1999 г. было разработано еще четыре формы: Условия контракта на строительство (Conditions of Contract for Construction, First Edition 1999) рекомендуются при проведении строительных или инженерных работ, проектированных заказчиком или его представителем, инженером; Условия контракта на поставку оборудования, проектирование и строительство (Conditions of Contract for Plant and Design and Build, First Edition 1999) рекомендуются при поставке и монтаже электрического и/или механического оборудования, а также при разработке проекта и выполнении строительных или инженерных работ; Условия контракта для проектов, выполняемых «под ключ» (Condition for Contract for EPC Turnkey, First Edition 1999), могут применяться при сооружении «под ключ» полностью оборудованного и готового к эксплуатации завода, электростанции, объекта инфраструктуры или другого аналогичного объекта, где, во-первых, важна точность оценки конечной стоимости объекта и сроков его выполнения, и, во-вторых, подрядчик несет всю полноту ответственности за разработку проекта и осуществление работ с минимальным участием заказчика; Краткая форма контракта (Short Form of Contract, First Edition 1999) рекомендуется при выполнении строительных и инженерных работ с относительно малым объемом инвестиций.
Проформы ФИД И К регулируют отношения сторон также на преддоговорной стадии. Указанными контрактами регламентируется проведение строительных тендеров. Проформы рекомендованы, прежде всего, для проведения международных тендеров на строительство, но могут применяться и на национальном уровне.
Следует обратить внимание на то, что проформы ФИДИК при своем создании были ориентированы на западные правовые системы, поэтому в случае их применения в соответствии с российским правом проформы требуют соответствующей адаптации: в части соблюдения требований валютного контроля, таможенных особенностей и налогового права.
В мировой строительной практике существуют различные договорные типы регулирования отношений в области управления строительством. Среди основных видов договоров можно отметить: договор ЕРС — английская аббревиатура (engineering, procurement, construction — инжиниринг, поставки, строительство); договор ЕРСМ — английская аббревиатура (engineering, procurement, construction management — управление инжинирингом, поставками, строительством).
Следует отметить отсутствие единообразия в классификации строительных договоров. Так, если ЕРС — это договор с твердой ценой и сроками, по которому подрядчик берет на себя все обязанности и все риски в отношении создания объекта, то остальные договорные конструкции часто смешиваются как между собой, так и с договором ЕРС.
Для ЕРС-контракта свойственны следующие характеристики: твердая цена, определяемая, как правило, по принципу «lump sum»: любое превышение стоимости работ, оборудования или материалов по сравнению с договорной ценой относится на ЕРС-подрядчика. Исключе нием является изменения в объеме или составе работ, инициированные заказчиком, события форс-мажора, неисполнение заказчиком своих обязательств, предусмотренных ЕРС-контрактом; неограниченная ответственность подрядчика (либо, что часто встречается, ответственность, ограниченная общей ценой ЕPC-контракта) — заказчик имеет минимум полномочий по управлению ЕРС-подрядчиком или субподрядчиками. Этот пункт не воспринимается иностранным подрядчиком, и свое ограничение ответственности подрядчик страхует посредством описания в контракте института заранее оцененных убытков (ЗОУ); большинство рисков по договору, включая риски непредвиденных затрат и задержек, относятся на ЕРС-подрядчика. Подрядчик страхует этот риск посредством указания в договоре случаи задержек и непредвиденных затрат, когда заказчик либо компенсирует затраты, либо дает подрядчику право на продление срока выполнения работ.
ЕРС-контракт используется, как правило, в тех проектах, где опытный подрядчик может с достаточной степенью точности оценить размер своих расходов, а также степень рисков. Однако за несение дополнительных рисков подрядчик требует премию по сравнению с ценообразованием по принципу «затраты плюс».
Следует отметить, что зачастую подрядчики неохотно соглашаются на заключение ЕРС-контрактов на территории государств, где у подрядчика отсутствует опыт строительства. Обычно это вызвано следующими обстоятельствами: а) нетипичность проекта или сложность/непредска-зуемость условий, в которых будет реализовываться проект, неопределенность в объеме и/или составе работ; б) реализация иностранным подрядчиком проекта в государстве с высокой степенью экономических и политических рисков, с неразвитым рынком соответствующих работ и услуг, рабочей силы (как правило, развивающиеся страны, к которым иностранные подрядчики относят и Россию); в) неразвитость местного рынка строительно-монтажных организаций и, как следствие, привлечение значительного количества субподрядчиков, в особенности, местных субподрядчиков.
В указанных случаях генеральный подрядчик не желает нести все риски по проекту, включая возможность нарушения субподрядчиками своих обязательств, а также отвечать перед заказчиком в неограниченном размере (либо в размере общей цены ЕРС-контракта), с учетом того, что собственно вознаграждение генерального подрядчика обычно составляет 10—15% от общей цены ЕРС-контракта.
Различают несколько видов ЕРСМ-контракта (Engineering, Procurement, Construction Management).
- 1. ЕРСМ-подрядчик выступает только как лицо, оказывающее заказчику услуги по управлению строительным проектом. Большинство договоров с подрядчиками заказчик заключает от своего имени и самостоятельно несет риски неисполнения обязательств подрядчиками своих обязательств. Большинство рисков по такому типу договора ЕРСМ, включая риски перерасхода и задержек, лежат на заказчике.
- 2. Договор ЕРСМ, по модели генерального подряда, основанный на принципе «затраты плюс вознаграждение» — «fully reimbursable» (подрядчику возмещаются абсолютно все затраты, связанные со строительством объекта, а также выплачивается вознаграждение за управление проектом).
ЕРСМ-подрядчик выступает как генеральный подрядчик, т.е. заключает договоры с субподрядчиками от своего имени и несет ответственность перед заказчиком за неисполнение субподрядчиками своих обязательств. Однако общий размер ответственности ЕРСМ-подрядчика ограничен суммой его собственного вознаграждения либо частью такого вознаграждения, кроме случаев, когда неисполнение обязательств ЕРСМ-подрядчика вызвано его виной в форме умысла или грубой неосторожности. В структуре цены договора твердой величиной является только вознаграждение самого подрядчика, размер затрат, связанных со строительством объекта, не ограничен.
Договор, как правило, содержит менее жесткие для ЕРСМ-подрядчи-ка (в сравнении с договором ЕРС) положения в отношении соблюдения сроков выполнения работ. Заказчик имеет значительное количество полномочий по участию в управлении проектом: он может одобрять или отклонять субподрядчиков, осуществлять контроль за их действиями, предъявлять к ним прямые требования. Субподрядчики, как правило, выбираются на тендерной основе.
3. ЕРСМ-контракт по модели генерального подряда с индикативной ценой (ЕРСМ target price) — договор, основанный на том же принципе «затраты плюс вознаграждение», но с указанием предельной, «индикативной» величины расходов.
Цена договора состоит из двух частей: (а) собственно вознаграждение ЕРСМ подрядчика, которое он получает за управление проектом; (б) прямые расходы — совокупные затраты на работы, материалы и оборудование в связи со строительством объекта.
При этом твердой суммой зафиксировано только вознаграждение самого ЕРСМ-подрядчика. Сумма прямых расходов индикативна — их величина может быть как выше указанной в договоре, так и ниже данной величины. При превышении заранее согласованной суммы прямых расходов из вознаграждения подрядчика производятся вычеты.
Тем не менее подрядчик не принимает на свой счет всю сумму возможного превышения. Таким образом, заказчик и подрядчик делят между собой риск превышения согласованной суммы прямых расходов. В случае достижения подрядчиком экономии без ущерба для качества, ЕРСМ-подрядчик получает бонус в размере части от такой экономии. Договором может предусматриваться «допустимый перерасход» — диапазон превышения фактических расходов над их индикативной величиной, в рамках которого вычеты из вознаграждения ЕPCМ-подрядчика не производятся, но и бонус не выплачивается.
Заказчик имеет примерно те же полномочия по участию в управлении проектом, что и в модели ЕРСМ по принципу «затраты плюс вознаграждение». Кроме того, в целях достижения максимальной экономии предполагается, что весь объем работ или существенная их часть не будет передаваться одному субподрядчику.
В модели ЕРСМ предусматривается возможность уступки в пользу заказчика прав и обязанностей ЕРСМ-подрядчика по договорам субподряда — это важная часть функции заказчика по участию в управлении проектом.
Общий размер ответственности ЕРСМ-подрядчика ограничен суммой его собственного вознаграждения, кроме случаев, когда неисполнения обязательств ЕРСМ подрядчика вызвано его виной в форме умысла или грубой неосторожности.
Основные различия между моделями ЕРС- и ЕРСМ-контрактов с индикативной ценой:
условие договора
ЕРСМ-договор
объект «под ключ»
управление договорами подряда и поставки, контроль бюджета строительства
риск возникновения дополнительных работ
полностью на ЕРС-подряд-чике в границах объема работ ЕРС-подрядчика
распределен между заказчиком и ЕРСМ-подрядчиком в зависимости от причины возникновения доп. работ
твердая, lump sum
вознаграждение подрядчика + прямые расходы
условие договора
ЕРСМ-договор
риск превышения договорной цены
полностью на ЕРС-под-рядчике
в основном на заказчике, но может быть разделена между ЕРСМ-подрядчиком и заказчиком
выбор субподрядчиков и управление ими
заказчик и ЕРСМ-подряд-чик
не ограничена либо ограничена договорной ценой
ограничена вознаграждением ЕРСМ-подрядчика
минимум, требуемый законодательством РФ
заключение от своего имени договоров подряда и поставки оборудования
Стороны обычно устанавливают следующий порядок применения документов, составляющих ЕРС-контракт (далее — Контракт):
- 1) соглашение о предмете и структуре Контракта обладает приоритетом над Коммерческо-юридической частью Контракта и Технической частью Контракта;
- 2) в Коммерческо-юридической части Контракта Особые условия изменяют положения (пункты) ФИДИКа, взятого за основу составления Контракта. Особые условия содержат исключения, которые лишают юридической силы определенные пункты ФИДИКа, а также содержат изменения, которые изменяют определенные пункты ФИДИКа. Особые условия обладают приоритетом над ФИДИК. Протокол отклонений от Общих условий (ФИДИК) и Особых условий изменяет положения (пункты) ФИДИКа и Особых условий, в связи с чем Протокол отклонений от Общих условий (ФИДИК) и Особых условий обладает приоритетом над Особыми условиями и ФИДИК. Приложения № 1—15 являются неотъемлемой частью Протокола отклонений от Общих условий (ФИДИК) и Особых условий;
- 3) в Технической части Контракта Изменения Требований Заказчика изменяют положения (пункты) Требований Заказчика. Изменения Требований Заказчика являются дополнением Технического Предложения Подрядчика, в связи с чем Изменения Требований Заказчика обладают приоритетом над Техническим Предложением Подрядчика, а Техническое Предложение Подрядчика обладает приоритетом над Требованиями Заказчика.
Коммерческо-юридическая часть Контракта обладает приоритетом над Технической частью Контракта. Проформа контракта (стандартная форма договора), разработанная ФИДИК, для целей осуществления строительства на территории России должна быть приведена в соответствие с императивными нормами российского права (см. пример структуры ЕРС-контракта, приведенного в соответствие с российским правом, см. Приложение).
Приведение в соответствие («русификация договора») касается следующих существенных моментов.
1. Сколькими подписями уполномоченных сторонами лиц должны подписываться первичные учетные документы по контракту и какие первичные документы для надлежащего ведения сторонами бухгалтерского учета должны оформляться и предоставляться сторонами друг другу (необходимо установить требования к оформлению первичных учетных документов согласно российскому праву, т. к. иностранцы не знают, что такое «счет-фактура», а российское юридическое лицо без оформления счет-фактуры не сможет возвратить налог на добавленную стоимость из бюджета).
Порядок подписания платежных документов имеет важное значение для правильного оформления счета-фактуры, который является документом, служащим основанием для возмещения заказчиком налога на добавленную стоимость (НДС). Для того, чтобы возместить НДС, необходимо соблюсти требования, установленные ст. 169 НК РФ для оформления счета-фактуры, в противном случае счета-фактуры, составленные и выставленные с нарушением порядка, не могут являться основанием для принятия сумм налога к вычету или возмещению.
Пункт 6 ст. 169 Налогового кодекса РФ устанавливает требование, что счет-фактура подписывается руководителем и главным бухгалтером организации либо иными лицами, уполномоченными на то приказом (иным распорядительным документом) по организации или доверенностью от имени организации.
Однако надлежащее оформление счета-фактуры в ЕРС-контракте зависит от иностранного подрядчика, который мало знаком с российским налоговым законодательством, в связи с чем в ЕPC-контракт нужно включить положение, описывающее требования российского законодательства к оформлению счета-фактуры и порядок подписания счета-фактуры.
2. За репатриацию валютной выручки отвечает российское юридическое лицо, являющееся стороной внешнеэкономической сделки (ЕРС-контракта).
В частности в п. 2 ч. 1 ст. 19 ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле», посвященной репатриации резидентами иностранной валюты и валюты Российской Федерации, указано, что при осуществлении внешнеторговой деятельности резиденты, если иное не предусмотрено данным законом, обязаны в сроки, предусмотренные внешнеторговыми договорами (контрактами), обеспечить возврат в Российскую Федерацию денежных средств, уплаченных нерезидентам за неввезенные в Российскую Федерацию (неполученные на территории Российской Федерации) товары, невыполненные работы, несказанные услуги, непе-реданные информацию и результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них.
Пункт 5 ст. 15.25 КоАП РФ устанавливает следующую ответственность за нарушение валютного законодательства Российской Федерации и актов органов валютного регулирования: невыполнение резидентом в установленный срок обязанности по возврату в Российскую Федерацию денежных средств, уплаченных нерезидентам за не ввезенные в Российскую Федерацию (не полученные в Российской Федерации) товары, невыполненные работы, несказанные услуги либо за непереданные информацию или результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, — влечет наложение административного штрафа на должностных лиц и юридических лиц в размере от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, не возвращенных в Российскую Федерацию.
Письмо ФТС РФ от 23.11.2010 г. №01-11/56802 «О применении Методических рекомендаций по квалификации нарушений валютного законодательства в условиях функционирования Таможенного союза» содержит разъяснение о том, что контроль за исполнением резидентами требований статьи 19 ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» должен осуществляться на основании документов, содержащих информацию о дате окончания срока действия договора (контракта), если договором (контрактом) предусмотрено, что окончание срока его действия влечет прекращение обязательств по договору (контракту), либо дате завершения исполнения всех обязательств по договору (контракту), указываемой резидентом в паспорте сделки (графа 6 раздела 3 листа 1 паспорта сделки), если условиями договора (контракта) предусмотрено, что обязательства сторон должны быть выполнены до определенного момента.
В Уголовном кодексе РФ содержатся два состава: уклонение от исполнения обязанностей по репатриации денежных средств в иностранной валюте или валюте РФ.
Часть 1 ст. 193 УК РФ (уклонение от исполнения обязанностей по репатриации денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации) предусматривает, что нарушение требований валютного законодательства Российской Федерации о зачислении денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации в крупном размере от одного или нескольких нерезидентов на счета резидента в уполномоченном банке или на счета резидента в банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации, в установленном порядке, причитающихся резиденту в соответствии с условиями внешнеторговых договоров (контрактов) за переданные нерезидентам товары, выполненные для них работы, оказанные им услуги, переданные им информацию и результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, а равно нарушение требований валютного законодательства Российской Федерации о возврате в Российскую Федерацию на счета резидента в уполномоченном банке или на счета резидента в банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации, в установленном порядке денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации в крупном размере, уплаченных одному или нескольким нерезидентам за не ввезенные на территорию Российской Федерации (не полученные на территории Российской Федерации) товары, невыполненные работы, несказанные услуги, непереданные информацию и результаты интеллектуальной деятельности, втом числе исключительные права на них, — наказывается штрафом в размере от двухсот тысяч до пятисот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного года до трех лет, либо принудительными работами на срок до трех лет, либо лишением свободы на срок до трех лет.
Часть 2 ст. 193 УК РФ предусматривает за те же деяния, совершенные: (а) в особо крупном размере; (б) группой лиц по предварительному сговору или организованной группой; (в) с использованием заведомо подложного документа; (г) с использованием юридического лица, созданного для совершения одного или нескольких преступлений, связанных с проведением финансовых операций и других сделок с денежными средствами или иным имуществом, — наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет со штрафом в размере до одного миллиона рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до пяти лет либо без такового.
Примечание к ст. 193 УК РФ: деяния, предусмотренные данной статьей, признаются совершенными в крупном размере, если сумма незачис-ленных или невозвращенных денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации по однократно либо по неоднократно в течение одного года проведенным валютным операциям превышает шесть миллионов рублей, а в особо крупном размере — тридцать миллионов рублей.
3. Контракт «под ключ» не регулируется правом РФ, но при этом понимание правоотношений «под ключ» существует и подразумевает, что заказчик никаких иных обязательств по договору кроме как осуществления платежей вообще не несет, а подрядчик в свою очередь при бесперебойном финансировании обеспечивает ввод объекта в эксплуатацию и поддержание его работы на уровне определенных договором гарантийных показателей в течение гарантийного периода (по ЕРС-контрак-ту такой период обычно составляет 2 года).
Учитывая то, что заказчик по договору строительства «под ключ» только финансирует строительство, а все обязательства по закупке оборудования, строительству инфраструктуры, зданий, сооружений, получению всех необходимых видов разрешений, монтажу оборудования, его пуско-наладке и вводу в эксплуатацию объекта строительства выполняет ЕРС-подрядчик, то необходимо знать, что если подрядчик является иностранным юридическим лицом, то таможенные процедуры в отношении поставляемого из-за границы оборудования, в любом случае, должен выполнять заказчик, как юридическое лицо государства — члена таможенного союза и ответственный декларант в силу ст. 186,188 и 189 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее — ТК ТС).
В статье 186 ТК ТС указано, что декларантами могут быть лица государства -члена таможенного союза, заключившего внешнеэкономическую сделку либо от имени (по поручению) которого эта сделка заключена. При этом согласно статье 188ТИТС при таможенном декларировании товаров и совершении иных таможенных операций, необходимых для помещения товаров под таможенную процедуру, декларант обязан произвести таможенное декларирование товаров, уплатить таможенные платежи и выполнить другие необходимые таможенные процедуры, предусмотренные ст. 188 ТК ТС.
Согласно ст. 189 ТК ТС именно декларант несет ответственность в соответствии с законодательством государств — членов таможенного союза за неисполнение обязанностей, предусмотренных ст. 188ТКТС, а также за заявление недостоверных сведений, указанных в таможенной декларации, в том числе при принятии таможенными органами решения о выпуске товаров с использованием системы управления рисками.
Таким образом, исходя из вышеизложенных норм права, возможность выполнения ЕРС-подрядчиком таможенной очистки без участия заказчика есть, если в консорциуме ЕРС-подрядчиков присутствует юридическое лицо государства — члена Таможенного союза. При наличии на стороне ЕРС-подрядчика только иностранцев (не относящихся к государствам — членам Таможенного союза), риски по таможенной очистке товаров лежат на заказчике, что требует тщательной регламентации в договоре: предоставления ЕРС-подрядчиком, как поставщиком оборудования, заказчику необходимых для таможни документов на оборудование; передачи заказчиком ЕРС-подрядчику по договору рисков утраты или случайного повреждения имущества [оборудования] сразу же после таможенной очистки для дальнейшей транспортировки оборудования на стройплощадку. Поскольку поставка осуществляется на условиях ИНКОТЕРМС, например, «DDU — Строительная площадка (ИНКОТЕРМС-2000)» < ,то риск утраты и повреждения имущества лежит на подрядчике до момента поставки, которым считается прибытие товара на стройплощадку на борту транспортного средства без его разгрузки. Следовательно, данный риск заказчик вынужден принять на себя только на период таможенной очистки, но после выполнения таможенных формальностей заказчик передает эти риски обратно ЕРС-подрядчику.
В данном случае для заказчика, чье исполнение обязанностей по таможенной очистке, зависит от надлежащего исполнения обязательств ЕРС-подрядчиком по предоставлению правильно оформленных документов, необходимых для проведения таможенной очистки, лучше в условиях ЕРС-контракта предусмотреть страховочный пункт примерно следующего содержания: «В случае если исполнение обязательств Заказчика зависит от исполнения соответствующих обязательств Подрядчика и Подрядчик не исполнил данные обязательства, тогда Заказчик не несет ответственность за такую задержку Работ, вызванную невозможностью исполнения Заказчиком своих обязательств по мере, если задержка исполнения Заказчиком не более, чем задержка исполнения Подрядчиком».
Условия поставки по контракту могут быть определены с изъятиями из базисных условий ИНКОТЕРМС: «Для таможенного оформления в РФ условия поставки понимаются как DDU — строительная площадка по адресу:указывается адрес(ИНКОТЕРМС-2000) с изъятиями из базисных условий DDU, установленными настоящим Контрактом».
В связи с вышеприведенным примером сделанной в ЕРС-контрак-те оговорки об изъятиях из условий ИНКОТЕРМС базисные условия DDU должны применяться в части, не измененной условиями контракта по вопросам: перевозки, страховки, упаковки, момента поставки, перехода права собственности, возникновения рисков, вопросов таможенной очистки и др.
- 4. Возможность разделения момента перехода права собственности и момента перехода рисков случайной гибели, случайного повреждения имущества предусмотрена ст. 211 ГК РФ: «Риск случайной гибели или случайного повреждения имущества несет его собственник, если иное не предусмотрено законом или договором».
- 1 В настоящее время изданы более новые редакции ИНКОТЕРМС-2010 и ИН-КОТЕРМС-2017.
Зачем нужно предусматривать разные моменты перехода права собственности и рисков?:
выгода заказчика:
выгода ЕРС-подрядчика:
Когда переход права собственности на оборудование происходит раньше перехода рисков — это выгодно заказчику (покупателю оборудования), т. к. лучше, чтобы оборудование в процессе долгосрочной поставки (транспортировки) являлось уже собственностью заказчика, что исключает, например, передачу этого оборудования подрядчиком в залог для целей обеспечения кредита, получаемого подрядчиком для его внутренних целей. Однако переход рисков гибели и повреждения оборудования от подрядчика к заказчику лучше предусмотреть после окончания транспортировки и выгрузки оборудования в месте поставки, чтобы подрядчик нес ответственность за качество транспортировки.
Подрядчик получает налоговые выгоды, т. к. переход права собственности на оборудование от подрядчика к заказчику означает реализацию товара, и подрядчик может пользоваться деньгами от авансового платежа и возмещать налог на добавленную стоимость.
В ЕРС-контракте могут быть разделены переход права собственности и момент перехода рисков, что имеет существенное значение для ответственности: «П. 7.7Право собственности переходит к Заказчику: а) В отношении Оборудования и материалов, поставляемых из США или России, с момента когда Подрядчик обеспечивает отгрузку такого товара со склада или завода-изготовителя; Ь) В отношении Оборудования и материалов, поставляемых не из США или России, (і) с момента, когда такое Оборудование и материалы прошли экспортную очистку, или (И) при поставке из стран ЕС, когда такое Оборудование и материалы покидают наземное, водное или воздушное пространство страны-отправителя; с) В отношении Запчастей, поставляемых из США, немедленно после того, как каждая единица покидает наземное, водное или воздушное пространство США, и После таможенной очистки таких Оборудования и Материалов в Российской Федерации и его выпуска таможенными органами для внутреннего потребления на территории Российской Федерации Заказчик и Подрядчик подпишут акт сдачи-приемки Оборудования и/или Материалов для монтажа (по форме ОС-15), в соответствии с которым такая часть Оборудования и Материалов будет передана Заказчиком Подрядчику в состоянии «как есть, где есть» для Монтажа.
Несмотря на то, что Заказчик является ответственным импортером (декларантом) и право собственности на Оборудование и материалы перешло от Подрядчика к Заказчику, как сказано в настоящей статье Контракта, Подрядчик несет все риски случайной гибели и случайного повреждения Оборудования и Материалов, в том числе в процессе поставки и транспортировки, бремя содержания Оборудования и Материалов, причинения вреда третьим лицам такими Оборудованием и Материалами, их имуществу, окружающей среде в процессе исполнения обязательств по Контракту (до Акта Приемки). Подрядчик несет ответственность за сертификацию, комплектность, качество, упаковку, маркировку поставляемого Оборудования и Материалов по Контракту».При заключении внешнеэкономических ЕРС-контрактов необходимо учитывать выработанные практикой договорные конструкции, используемые для защиты от рисков, на предмет их соответствия российскому праву, для чего необходимо выделить следующие риски.
1. Риск чрезмерного контроля со стороны заказчика и, как следствие, вмешательство в деятельность ЕРС-подрядчика могут повлечь неисполнение последним обязательств по контракту в срок.
ЕРС-подрядчик стремится исключить влияние заказчика на строительство объекта, в связи с чем график платежей не привязывается к конкретному объему выполнения работ, а платежи осуществляются заказчиком по наступлении конкретной даты и предоставления формального документа за подписью сторон (Протокола наблюдателей) о начале какого-либо события (например, копка котлована, заливка фундамента и т.п., поэтому событием, против которого осуществляется платеж, является «забивка первой сваи», что подтверждается подписанием Протокола наблюдателей между сторонами).
Учитывая национальные российские особенности составления первичных учетных документов в сфере строительства, таких, как справки формы КС-3 и акта КС-2 согласно внутренней учетной политике компаний, являющихся сторонами ЕРС-контракта, в контракте может быть сделана оговорка о том, что первичные учетные документы (такие, как Акты КС-2 и справки КС-3) оформляются только для целей бухгалтерского учета и не означают приемку работ (в этом случае возможно двойное толкование такого договорного положения: т.к., с одной стороны, заполнение унифицированных форм отчетности является обязательным (не в силу закона, а если это установлено внутренней учетной политикой компании) для надлежащего ведения бух. учета и по своей сути подписание сторонами форм КС-2 и КС-3 — это частичная приемка работ; с другой стороны, стороны, соблюдая концепцию контракта «ПОД КЛЮЧ» и не желая заниматься поэтапной приемкой работ, преследуют цель получения заказчиком в собственность работающего объекта в целом и устанавливают один окончательный акт приемки законченного строительством объекта, как момент передачи объекта в собственность заказчика в готовом и работающем виде. В случае, если объект по вине ЕРС-подрядчика не будет достроен или будет построен неработающий объект, то ЕРС-подрядчик все демонтирует, очищает стройплощадку от своего присутствия и компенсирует затраты и убытки Заказчика.
Такой ситуации, как незаконченное строительство, у Заказчика в принципе не может быть согласно условиям ЕРС-контракта).
В последующем все подписанные сторонами КС-2 и КС-3 должны соответствовать общей сумме всех платежей, осуществленных заказчиком по ЕРС-контракту.
В связи с тем, что поэтапная приемка работ не допустима при строительстве объекта «под ключ», то окончательная приемка объекта и ввод его в эксплуатацию оформляется одним финальным актом по окончании всего объема работ, т. е. по окончании строительства.
Порядок составления первичных учетных документов. С 1 января 2013 г. вступил в силу ФЗ «О бухгалтерском учете». В нем не содержатся требования о необходимости составления первичных учетных документов по унифицированным формам.
Вопрос: Означает ли это, что абсолютно все ранее применявшиеся унифицированные формы не обязательны к использованию?
Вопрос оформления первичных учетных документов чрезвычайно важен для хозяйствующих субъектов. Ведь документы, оформленные в соответствии с законодательством, в частности, подтверждают для целей исчисления налога на прибыль произведенные налогоплательщиком расходы, а также доказывают обоснованность применения вычетов по налогу на НДС. Поэтому использование документов, формы которых не соответствуют установленным требованиям, может повлечь неблагоприятные для хозяйствующих субъектов последствия.
Согласно ч. 4 ст. 9 ФЗ «О бухгалтерском учете» формы первичных учетных документов, применяемых организацией (за исключением организаций государственного сектора), должен определять руководитель организации (приказом руководителя либо предусмотреть в учетной политике компании). При этом в ФЗ «О бухгалтерском учете» нет требования об обязательном применении унифицированных форм. До 1 января 2013 г. применять самостоятельно разработанные формы первичных документов можно было только в случае, если необходимая форма отсутствовала в альбомах унифицированных форм первичной учетной документации. Однако следует обратить внимание на то, что даже при составлении первичных документов не по унифицированным формам налогоплательщикам удавалось отстоять в суде правомерность признания расходов.
Разрабатывая собственные формы первичных учетных документов, можно взять за основу унифицированные формы, добавив или удалив часть реквизитов. Кроме того, целесообразно использовать ГОСТ Р 7.0.97—2016 «Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов».
При разработке следует учитывать, что первичный учетный документ обязательно должен содержать реквизиты, перечисленные в ч. 2 ст. 9 ФЗ закона «О бухгалтерском учете». Перечень реквизитов по отдельным первичным учетным документам может быть расширен другими нормативными актами.
Помимо собственных форм хозяйствующие субъекты могут воспользоваться рекомендованной ФНС России в Письме от 21.10.2013 № ММВ-20-3/96® формой универсального передаточного документа.
2. Риск неправильного применения юридического механизма «заранее оцененных убытков». Институт заранее оцененных убытков (ЗОУ) вошел в современную практику внешнеэкономических контрактов из западной концепции возмещения ущерба (damages).
Юридическая норма, обеспечивающая компенсацию в денежной форме за утрату или повреждение, нарушение контракта, гражданское правонарушение или нарушение прав, заключается в том, что решение о выплате компенсации является попыткой — в той мере, в какой деньги могут это сделать, — вернуть пострадавшую сторону в то положение, которое она занимала до того, как произошло нанесшее ей ущерб событие.
В целом компенсацию ущерба, которую можно подсчитать в денежном выражении, называют заранее оцененными убытками (liquidated damages). В частности, к заранее оцененным убыткам можно отнести случаи, когда можно дать справедливую предварительную оценку ущерба, который понесет одна из сторон, если другая сторона нарушит контракт. Заранее оцененные убытки следует отличать от штрафов (penalty).
Однако в российском праве ЗОУ ассоциируются с двумя правовыми инструментами:
- (1) Неустойкой (ст. 330-333 ГК РФ), ст. 332 ГК РФ предусматривает законную неустойку. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков (ст. 330 ГК РФ);
- (2) Возмещением потерь, возникших в случае наступления определенных в договоре обстоятельств (ст. 406.1 ГК РФ): «Стороны обязательства, действуя при осуществлении ими предпринимательской деятельности, могут своим соглашением предусмотреть обязанность одной стороны возместить имущественные потери другой стороны, возникшие в случае наступления определенных в таком соглашении обстоятельств и не связанные с нарушением обязательства его стороной (потери, вызванные невозможностью исполнения обязательства, предъявлением требований третьими лицами или органами государственной власти к стороне или к третьему лицу, указанному в соглашении, и т. п.). Соглашением сторон должен быть определен размер возмещения таких потерь или порядок его определения (ч. 1). Суд не может уменьшить размер возмещения потерь, предусмотренных настоящей статьей, за исключением случаев, если доказано, что сторона умышленно содействовала увеличению размера потерь» (ч. 2).
Если ЗОУ определен, то в суде нет необходимости доказывать его расчет. Суд безусловно взыскивает ЗОУ при наличии вины нарушителя за неисполнение обязательства. Ответственность за исполнение обязательства должны быть прописана в договоре, при этом нет ответственности без вины. При взыскании неустойки доказывается факт нарушения договора и наличие вины нарушителя.
Другой формой заранее оцененных убытков является компенсация, положенная по закону. Ее еще называют законодательно оцененными убытками (statutory damages), если речь идет о нарушении закрепленной законом обязанности или если размеры этой компенсации регулируются или ограничиваются законодательно. Неоцененные заранее убытки (unliquidated damages) — это те убытки, которые устанавливаются судом, в отличие от заранее определенных убытков.
Таким образом, из определения заранее оцененных убытков очевидно, что они судом не должны устанавливаться, а должны рассчитываться исходя из условий контракта. Но здесь присутствует попытка обхода ст. 333 ГК РФ, т. к. ЗОУ формулируются в контракте как возмещение суммы, уже определенной и заранее рассчитанной сторонами в контракте и выплачиваемой при его нарушении. Эта сумма, по своей сути, представляет собой реальную оценку ущерба, который, по всей вероятности, будет понесен. Значительные суммы, размер которых трудно соотнести с возможным ущербом, рассматриваются судом в качестве карательной меры и не могут быть востребованы законным путем.
Сумма ЗОУ охватывает прямые убытки и упущенную выгоду, поэтому в ЕРС-контракт дополнительно включаются положения об исключении ответственности ЕРС-подрядчика за упущенную выгоду Заказчика.
Пример договорного положения о ЗОУ из ЕРС-контракта:
«Термин «Заранее оцененные убытки» представляет собой штрафную санкцию за задержку Срока завершения работ и (или) недостижение гарантированных показателей, установленную в процентах, долях и т.п. от величины, известной на момент заключения Контракта (в частности, от цены Контракта, цены поставки, стоимости невыполненных в срок работ и т. п.), и должна включать в себя все убытки стороны, которые она может понести из-за нарушения обязательств Контракта противной стороной, включая без ограничения упущенную выгоду.
Заранее оцененные убытки являются единственной ответственностью Подрядчика за задержки или недостижения гарантированных показателей (в зависимости от случая)».
Из вышеприведенного определения ЗОУ усматривается еще одна «хитрость» подрядчика, когда он пытается расчет ЗОУ установить от цены договора, известной на момент его заключения. Таким образом, подрядчик, предполагая, что цена в процессе строительства может измениться, пытается расчет сумм ЗОУ привязать к первоначальной цене контракта. В данном случае возможна противоречивая трактовка такого договорного положения из-за потенциального спора о том, что есть «Цена контракта»: (1) первоначальная цена, указанная на дату заключения договора, или (2) цена, измененная в процессе реализации строительства дополнительными соглашениями к договору.
Институт ЗОУ широко используется при заключении внешнеэкономических сделок, но применение его разнится в зависимости от выбранного применимого права. Поэтому при толковании ЗОУ необходимо иметь концептуальное представление и понимание данного института.
Для понимания ЗОУ необходимо сравнить понятия «убытки» и «неустойка» (по законодательству РФ):
убытки (ст. 15 ГК РФ)
-> расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода).
неустойка (ст. 330 ГК РФ)
-> определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков. Кредитор не вправе требовать уплаты неустойки, если должник не несет ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства [1] .
Для формирования более четкого понимания ЗОУ приведу следующие положения из главы XIX «Оговорки о заранее оцененных убытках и штрафных неустойках» Правового руководства ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов 1987 г. (принятого в виде Резолюции ООН на 20- й сессии): Для получения согласованной суммы не требуется представлять доказательства того, что были понесены убытки; Расходы и неопределенность, связанные с необходимостью доказательства наличия убытков, исключаются; В соответствии с некоторыми правовыми системами считаются действительными только те оговорки, которые предусматривают, что согласованная сумма выполняет функцию компенсации; В рамках других правовых систем действительными являются оговорки, предполагающие, что согласованная сумма или служит средством компенсации, или предназначена для стимулирования выполнения обязательств, или одновременно выполняет эти две функции; Стороны могут включить положение о том, что если невыполнение работ вызвано обстоятельством, освобождающим от ответственности, то согласованная сумма ЗОУ не подлежит выплате; Частая ошибка сторон договора — завышение суммы ЗОУ;
в соответствии со многими правовыми системами такие суммы были бы аннулированы или уменьшены (в соответствии с российским правом согласно ст. 333 ГК РФ). Выплату чрезмерного размера ЗОУ можно расценить в качестве необоснованного вывода валюты за границу; Целесообразно устанавливать ЗОУ как вид возмещения при прекращении действия контракта.
В ЕРС-контракте может быть установлено несколько пределов ответственности: 1) суммарный уровень ЗОУ по всем видам ответственности подрядчика по контракту устанавливается 20% от цены Контракта; 2) общая сумма ЗОУ подрядчика за задержку (нарушение) сроков строительства — 10% от цены Контракта из расчета 0,3% от цены контракта в неделю; 3) предельный уровень ЗОУ подрядчика за недостижение гарантированных показателей — 10% от цены контракта из расчета: (а) за недостижение полезной электрической мощности — 700 Евро за каждый 1 кВт мощности, недополученной в сравнении с гарантированными показателями; (б) за недостижение удельного расхода тепла на выработку 1 кВтч электроэнергии — 43 000 Евро за 1 кДж/ кВтч; 4) при выбранном российском применимом праве по контракту не следует забывать о законодательно оцененных убытках (statutory damages), если размеры этой компенсации регулируются или ограничиваются законодательно.
В частности, за несдачу объекта строительства «под ключ» необходимо применить к подрядчику ст. 393 ГК РФ, предусматривающую обязанность должника возместить убытки в принципе, которые определяются в соответствии с правилами ст. 15 ГК РФ. При этом ответственность подрядчика может быть ограничена следующим контрактным положением: «Ответственность Подрядчика ограничена Ценой Контракта до Приемки, и 25% (Двадцатью пятью процентами) от Цены Контракта с момента Приемки до истечения Гарантийного периода».
Считаю, что предусмотренные ЕРС-контрактом случаи выплаты ЗОУ подрядчиком за нарушение сроков сдачи объекта и за недостижение гарантированных показателей (эти случаи исходят из добросовестного поведения Подрядчика) не охватывают случая, когда объект вообще не построен (иначе подрядчик может оказаться заинтересованным получить все деньги за 20% от их стоимости и избежать какой-либо иной ответственности), в связи с чем договорные оговорки об ограничении ответственности не могут применяться, как исключающие ответственность за умышленное нарушение обязательства согласно п 4 ст. 401 ГК РФ, где отказ от ответственности за умышленное нарушение обязательства объявлен ничтожным.
Таким образом, в случае недобросовестного поведения подрядчика ответственность за прямые убытки должна наступить в полном объеме.
О добросовестном поведении подрядчика в ЕРС-контракте регулярно упоминается при формулировании его обязательств:
A) «Языком Контракта являются русский и английский языки. В случае каких-либо разногласий по поводу квалификации понятий, словосочетаний Контракта стороны попытаются добросовестно достичь согласия по устранению такого разногласия посредством проведения взаимных переговоров в течение 1 (Одного) месяца.
Стороны должны добросовестно прийти к соглашению о единообразном толковании или устранении разночтений в документах, что найдет отражение в выпущенном совместно сторонами пояснительном документе в письменной форме».
Б) «При подписании любых документов по Контракту Стороны будут действовать добросовестно».
B) «Подрядчик будет иметь право на продление Срока завершения работ по Контракту на срок задержки выполнения работ по Объекту, пропорциональный периоду отклонения от маршрута, предусмотренного логистической схемой Подрядчика. В период следования по маршруту отклонения Подрядчик обязуется действовать добросовестно».
Валютный контроль (система платежей он-шор и офф-шор) диктует строго определенную систему платежей, в связи с чем на желание иностранного подрядчика получить все платежи по ЕРС-контракту на счета за границу российский заказчик должен ответить отказом.
Все платежи по ЕРС-контракту делятся на два вида: осуществляемые за границу России (платежи офф-шор); осуществляемые на счет представительства иностранного подрядчика на территории России (платежи он-шор).
Таким образом формулировка в тексте ЕРС-договора может быть следующая: «Платежи за поставляемые материалы и оборудование осуществляются Заказчиком в следующем порядке: при поставке материалов и оборудования, импортируемых в Россию, платеж перечисляется на расчетный счет Подрядчика за границу России; платежи Подрядчику, осуществляемые для оплаты материалов и оборудования, приобретаемых на территории России, услуг и работ, оказанных (выполненных) в России, перечисляются на расчетный счет российского представительства или филиала Подрядчика в России».
Открытие представительства иностранного подрядчика по месту нахождения строительной площадки. Частыми в арбитражных судах стали споры о злоупотреблении правом на возмещение НДС
и о недобросовестности действий налогоплательщика при совершении им внешнеэкономических сделок. В целях соблюдения требований главы 21 «НДС» НК РФ в контракте должны быть вполне определенно прописаны требования к открытию представительства иностранного подрядчика по месту нахождения строительной площадки. Неоткрытие представительства, так же, как и непредоставление заказчику реквизитов представительства иностранного подрядчика, является по ЕРС-кон-тракту основанием для правомерной задержки платежа со стороны заказчика. Пример нормы из ЕРС-контракта: «Заказчик вправе задержать платеж по Графику платежей, если:
- • Подрядчик задержал сроки предоставления документов для оплаты;
- • Подрядчик предоставил неполный пакет документов (т. е. не предоставил документы, предусмотренные Графиком платежей для соответствующего платежа) или ненадлежащим образом оформленные документы (документ), необходимые для оплаты;
- • выявлены расхождения в документах для оплаты, произошедшие по вине Подрядчика;
- • для платежей, осуществляемых на территории России, Подрядчик не зарегистрировал в Российской Федерации российское представительство или филиал (если разрешено российским законодательством) и не предоставил Заказчику в письменной форме реквизиты (наименование, ИНН и адрес представительства (филиала), банковские реквизиты: наименование банка, адрес банка, SWIFT код, номер счета, IBAN (если есть), реквизиты банка корреспондента) российского представительства (филиала) каждого из членов консорциума Подрядчика для надлежащего осуществления Заказчиком платежей».
Открытие представительства, которое осуществляется каждым из членов консорциума подрядчика (в рассматриваемом случае американской и турецкой компаниями, осуществляющими функции ЕРС-подрядчика), предусмотрено соответствующими Конвенциями об избежании двойного налогообложения’, в ст. 5 международного Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (Вашингтон, 17 июня 1992 г.) указывает, что термин «постоянное представительство» означает постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, являющееся юридическим лицом, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве. Строительная площадка, строительный, монтажный или сборочный объект, или установка образуют постоянное представительство только, если оно продолжается более чем 18 месяцев; аналогичное положение содержится в ст. 5 Соглашения между Правительством РФ и Правительством Турецкой Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы от 15 декабря 1997 г., которое имеет одно уточнение: «При подсчете 18-ти месячного периода дата сдачи такой площадки или объекта считается датой окончания работ на строительной площадке или объекте. Период между датой сдачи строительного объекта и датой его принятия заказчиком не будет приниматься во внимание при подсчете 18-ти месячного периода».
Такое положение, указывающее на наличие периода между датой сдачи и датой принятия объекта, не случайно возникло в международном договоре, т.к. дата приемки и дата составления акта о приемке объекта могут не совпадать по времени. В частности, в ЕРС — контракте разрыв дат Приемки и составления Акта о приемке отражен следующим образом:
«Приемка (Дата Приемки) означает состояние Объекта после успешного прохождения Испытаний по завершению строительства, отвечающее иным требованиям к Приемке, указанным в пункте _х_ Контракта. Приемка будет подтверждена Актом Приемки, в котором должна быть отражена Дата Приемки.
Датой приемки считается дата, когда достигнуты условия для Приемки. Условия для Приемки означает выполнение Подрядчиком всех обязательств по Контракту, за исключением тех обязательств, в отношении которых в настоящем Контракте оговорено об их исполнении после даты Приемки».
Данное положение имеет значение для определения момента исполнения обязательств, т. к. датой исполнения ЕРС-подрядчиком обязательств по контракту является не дата подписания сторонами акта приемки, как это обычно принято считать, адата фактического выполнения подрядчиком всех обязательств по контракту. Такое положение, конечно, дает возможность развернуться принципу состязательности в случае возникновения спора о дате Приемки и составляет сложность для суда в изучении доказательственной базы наступления обстоятельств достижения Приемки.
Арбитражная оговорка. Выбор права в ЕРС-контракте не может быть в нарушение принципа автономии воли прописан с ограничениями выбранного права договорной нормой, например: «Применимым правом по контракту является право Российской Федерации, которое применяется с изъятиями, установленными положениями настоящего контракта».
Требуя установления каких-либо изъятий из применимого права, сторона договора неправильно полагает, что принцип автономии воли при выборе применимого права дает возможность сторонам выбрать для урегулирования споров по договору право любого государства, но, наряду с этим, договорной нормой исключить применение каких-либо норм выбранного права. Таким договорным положением невозможно ограничить действие применимого права, т. к. выбирая применимое право, стороны договора выбирают материальную правовую систему в целом без изъятий и ограничений. Выбор иностранного применимого права никогда не сможет ограничить действие императивных норм страны места исполнения договора (или места исполнения обязательства, имеющего существенное значение для договора). Например, выбрав английское право для регулирования споров по договору строительства завода в России, невозможно избежать применения императивных российских норм: в сфере строительства, особенно норм об особо опасных промышленных объектах и иных строительных технических правил; императивной нормы о том, что заключенное заранее соглашение об устранении или ограничении ответственности за умышленное нарушение обязательства ничтожно, и т. п.
Применительно к внешнеторговому договору автономия воли, как это признается в доктрине и практике, ограничена рамками обязательственного статута, а современное международное право признает наличие так называемых строго императивных норм применимого права, отступать от которых участники договора не вправе. Эти общепринятые положения ясно выражены в нормах нового законодательства России в области международного частного права (ст. 1215 и 1192 ГК РФ).
Превалирующий язык исполнения контракта. Для того, чтобы обеспечить правильность толкования положений ЕРС-контракта и правильность их перевода, в ЕРС-контракте может быть предусмотрена одинаковая сила двух языков контракта (например, русского и английского), но при этом должен быть прописан механизм разрешения споров о толковании и квалификации правовых (юридических) понятий, ели перевод на русский зык не соответствует по каким-либо причинам английскому содержанию текста, и наоборот. Пример такой нормы из ЕРС-контракта:
«Языком Контракта являются русский и английский языки. В случае каких-либо разногласий по поводу квалификации понятий, словосочетаний Контракта стороны попытаются добросовестно достичь согласия по устранению такого разногласия посредством проведения взаимных переговоров в течение 1 (Одного) месяца. В случае недостижения согласия по итогам переговоров Заказчик вправе принять решение о выборе английского языка в качестве превалирующего или решение об обращении в арбитраж с целью разрешения разногласий по поводу квалификации понятий, словосочетаний Контракта.
В случае если в течение 3 (Трех) дней после истечения вышеупомянутого срока для переговоров Заказчик не уведомит Подрядчика в письменной форме о выборе английского языка в качестве превалирующего, то Подрядчик будет иметь право на незамедлительную приостановку той части работ по Контракту (или всех, если применимо), которой касается спор.
В случае такой приостановки Заказчик не компенсирует Подрядчику дополнительные расходы в связи с такой приостановкой. Однако Срок завершения работ будет продлен пропорционально сроку такой приостановки или на иной срок, согласованный сторонами.
Английский язык является превалирующим для Технической части Контракта.
Вся ежедневная корреспонденция во время исполнения Контракта должна выполняться на английском языке. Особая корреспонденция, связанная с получением разрешений, переписка с лицензирующими органами, а также с высшим руководством Заказчика должны выполняться на русском и английском языках».
Источник: bstudy.net